| You investigate the murders
| Вы расследуете убийства
|
| At the gates of gods
| У ворот богов
|
| I tamper with the evidence
| Я подделываю доказательства
|
| At Odin’s murder site
| На месте убийства Одина
|
| I can swim through time
| Я могу плыть во времени
|
| I can’t be killed, I have no way to die
| Меня нельзя убить, у меня нет возможности умереть
|
| You will hunt through life
| Вы будете охотиться по жизни
|
| The physics of this world can’t stop my crime
| Физика этого мира не может остановить мое преступление
|
| Draw your sword
| Обнажи свой меч
|
| I’ll meet you at the battle rock
| Встретимся у баттл-рока
|
| Space with see me through
| Пространство со см. меня насквозь
|
| I can’t be killed, I have no way to die
| Меня нельзя убить, у меня нет возможности умереть
|
| Spheres within this range will be my path
| Сферы в этом диапазоне будут моим путем
|
| My energy ignites
| Моя энергия воспламеняется
|
| Parasite
| Паразит
|
| Ultra-violent porthole
| Ультра-жестокий иллюминатор
|
| Fasten straps
| Застегнуть ремни
|
| Helmet frigid wormhole
| Шлем холодная червоточина
|
| Deth in you, deja vu
| Смерть в тебе, дежавю
|
| Mammoth view, time will twist your soul
| Вид на мамонта, время скрутит твою душу
|
| You spin, your blood goes thin
| Ты крутишься, твоя кровь разжижается
|
| Your marrow burns, your veins begin to burst
| Ваш мозг горит, ваши вены начинают разрываться
|
| The speed, it hurts and hurts
| Скорость, это больно и больно
|
| And strains your brain as you spin forth, through time
| И напрягает твой мозг, пока ты крутишься во времени
|
| You meet yourself for one, brief moment
| Вы встречаете себя на один краткий миг
|
| In an eclipse and watch you die
| В затмении и смотреть, как ты умираешь
|
| Your guts explode as your erode
| Ваши кишки взрываются, когда вы разрушаете
|
| You broke the code, the riddle’s solved
| Вы взломали код, загадка решена
|
| You made the trip, you have evolved
| Вы совершили поездку, вы развились
|
| You’re the eclipse, you are a god | Ты затмение, ты бог |