| Under The Gun (оригинал) | Под Прицелом (перевод) |
|---|---|
| Like a wolf | Как волк |
| In sheeps' clothing | В овечьей шкуре |
| Or a snake | Или змея |
| In the grass | В траве |
| I’ve got six bullets | У меня шесть пуль |
| The first | Первое |
| Could be your last, could be your last | Может быть вашим последним, может быть вашим последним |
| My mind | Мой разум |
| Is hazy | туманно |
| And when they catch me | И когда меня поймают |
| They’ll say I’m crazy | Они скажут, что я сумасшедший |
| You put me down | Ты меня опустил |
| You brushed me off | Ты отмахнулся от меня |
| Stepped on | Вышел на |
| Pushed and shoved | Толкнул и толкнул |
| I’ll show you | Я покажу тебе |
| I’ve had enough | У меня было достаточно |
| Under the gun | Под прицелом |
| Nowhere to run | Некуда бежать |
| Under the gun | Под прицелом |
| Nowhere to run | Некуда бежать |
| Where you gonna run to? | Куда ты собираешься бежать? |
| My brain | Мой мозг |
| Is starting to squeek | Начинает скрипеть |
| I’m so tense and tight | Я так напряжен и напряжен |
| I can’t even speak | я даже говорить не могу |
| Pissed off | Обозленный |
| Someones gotta die | Кто-то должен умереть |
| Tonight! | Сегодня ночью! |
| Under the gun | Под прицелом |
| Nowhere to run | Некуда бежать |
| Under the gun | Под прицелом |
| Nowhere to run | Некуда бежать |
| Under the gun | Под прицелом |
| Nowhere to run | Некуда бежать |
| Under the gun | Под прицелом |
| Nowhere to run | Некуда бежать |
