| Je suis seul, sans amis
| Я один, без друзей
|
| Dans les champs endormis
| В спящих полях
|
| Il fait noir, il fait nuit
| Темно, темно
|
| Tout est tranquille, aucun bruit
| Все тихо, без шума
|
| Dans le soir merveilleux
| В чудесный вечер
|
| Un oiseau monte aux cieux
| Птица взмывает в небеса
|
| C’est mon cœur qui s’en va
| Это мое сердце уходит
|
| C’est mon cœur, c’est ma joie
| Это мое сердце, это моя радость
|
| Hop, hop !
| Хоп, хоп!
|
| Monte plus vite mon cœur là-haut, vite
| Поднимите мое сердце быстрее, быстрее
|
| Hop, hop !
| Хоп, хоп!
|
| Monte plus haut qu’il fait bon là…
| Поднимитесь выше, чем там хорошо...
|
| Dans un nuage sage
| В мудром облаке
|
| Bleu blanc rose et doux
| Синий белый розовый и мягкий
|
| D’où vient ce paysage?
| Откуда этот пейзаж?
|
| Il n’est pas de chez nous
| он не от нас
|
| Non Hop hop
| Без хмеля
|
| Quel est cet air qu’on fredonne là?
| Что это за мелодия, которую мы там напеваем?
|
| La la la la la la la la la la la
| Ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла
|
| Est-ce la voix des anges?
| Это голос ангелов?
|
| Est-ce vous, est-ce moi?
| Это ты, это я?
|
| Hop hop !
| Хоп-хоп!
|
| C’est la chanson d’une époque, d’autrefois…
| Это песня эпохи, прошлых лет...
|
| Hop hop !
| Хоп-хоп!
|
| C’est la chanson d’une époque, d’autrefois…
| Это песня эпохи, прошлых лет...
|
| Il suffit d’un soleil
| Все, что нужно, это солнце
|
| Qui tombe à l’horizon
| что падает на горизонт
|
| Il suffit d’un regard
| Просто взгляд
|
| D’un aveu, d’une chanson
| Признания, песни
|
| Pour comprendre la vie
| Чтобы понять жизнь
|
| Pour comprendre l’amour
| Чтобы понять любовь
|
| Il suffit de ces riens
| Хватит этих пустяков
|
| Pour faire des beaux jours | Чтобы сделать хорошие дни |