| Маленькая Фрэнки спустилась в бар, она попросила стакан пива
|
| Она сказала: «Эй, бармен, мой Джонни был здесь?»
|
| «Он мой человек, но он поступил со мной неправильно»
|
| Бармен сказал: «Фрэнки, ты же знаешь, я не буду тебе лгать».
|
| «Он ушел отсюда около минуты назад с девушкой по имени Элис Фрай»
|
| «Он твой мужчина, но он поступает неправильно»
|
| Фрэнки была хорошей маленькой женщиной, наверняка все знают
|
| Она заплатила сто долларов за новый костюм Джонни.
|
| Она любила своего мужчину, но он поступил неправильно
|
| Ну, тогда Фрэнки пошла по Бродвею с бритвой в руке
|
| Она сказала: «Отойдите, все вы, женщины, я здесь из-за моего изменщика»
|
| «Да, он мой человек, но он поступил со мной неправильно»
|
| Это было в пятницу утром, около девяти часов десятого.
|
| Фрэнки вытащил ее 44 и произвел три смертельных выстрела.
|
| Она застрелила своего мужчину, потому что он поступил с ней неправильно
|
| (Почему ты не убегаешь, Фрэнки?) Они сказали (Фрэнки, почему ты не убегаешь?)
|
| потому что здесь идет начальник полиции с бездымным ружьем 44
|
| Вы убили своего человека, мы знаем, что он поступил неправильно
|
| ГОВОРЯТ, пока ИСЧЕЗАЮТ
|
| Да, он поступил неправильно, Фрэнки.
|
| Вы должны были выстрелить в него сорок раз
|
| Я свидетель, Фрэнки, я был там
|
| Когда ты застрелил того человека, которого я видел |