Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Britten: War Requiem, Op. 66 - Sanctus, исполнителя - Галина Вишневская. Песня из альбома Britten: War Requiem, в жанре Шедевры мировой классики
Дата выпуска: 30.04.1963
Лейбл звукозаписи: Decca
Язык песни: Английский
Britten: War Requiem, Op. 66 - Sanctus(оригинал) |
Soprano and Chorus: |
Sanctus, sanctus, sanctus |
Dominus Deus Saboath. |
Pleni sunt ceoli et terra gloria tua, |
Hosanna in excelsis. |
Sanctus. |
Benedictus qui venit in nomine Domini. |
Hosanna in excelsis. |
Sanctus. |
Baritone: |
After the blast of lighning from the East, |
The flourish of loud clouds, the Chariot Throne; |
After the drums of time have rolled and ceased, |
And by the bronze west long retreat is blown, |
Shall life renew these bodies? |
Of a truth |
All death will He annul, all tears assuage? |
- |
Fill the void veins of Life again with youth, |
And wash, with an immortal water, Age? |
When I do ask white Age he saith not so: |
«My head hangs weighed with snow.» |
And when I hearken to the Earth, she saith: |
«My fiery heart shrinks, aching. |
It is death. |
Mine ancient scars shalls not be glorified, |
Nor my titanic tears, the sea, be dried.» |
(перевод) |
Сопрано и хор: |
Санктус, Санктус, Санктус |
Доминус Деус Сабоат. |
Pleni sunt ceoli et terra gloria tua, |
Осанна в Excelsis. |
Санктус. |
Benedictus qui venit in nomine Domini. |
Осанна в Excelsis. |
Санктус. |
Баритон: |
После взрыва молнии с Востока, |
Расцвет громких облаков, Трон Колесницы; |
После того, как барабаны времени прокатились и прекратились, |
И бронзовым западом веет долгое отступление, |
Будет ли жизнь обновлять эти тела? |
правды |
Всякую смерть Он отменит, все слезы утопит? |
- |
Пустые вены Жизни снова наполни юностью, |
И умойся бессмертной водой, Век? |
Когда я спрашиваю у белого Века, он говорит не так: |
«Моя голова висит отягощенная снегом». |
И когда я слушаю Землю, она говорит: |
«Мое огненное сердце сжимается, болит. |
Это смерть. |
Мои древние шрамы не будут прославлены, |
Ни моих титанических слез, море, не высушить». |