| I’ve been dispatched by the «e of commandments
| Я был послан «е» заповедей
|
| «Thou shalt kill to improve our ranking»
| «Ты должен убить, чтобы улучшить наш рейтинг»
|
| Loved when young but now I can’t stand it
| Любил, когда был молодым, но теперь я не могу этого вынести
|
| I would kill to erase our ranking
| Я бы убил, чтобы стереть наш рейтинг
|
| So take good care of
| Так что позаботьтесь о
|
| As. | В виде. |
| of Excelsior
| Эксельсиор
|
| . | . |
| artillery
| артиллерия
|
| And I in turn will covet
| И я, в свою очередь, буду желать
|
| More forsakened epics
| Больше забытых эпопей
|
| And I in turn will covet
| И я, в свою очередь, буду желать
|
| More forsakened epics
| Больше забытых эпопей
|
| So I go before you now
| Так что я иду перед тобой сейчас
|
| Like a pig among the boys
| Как свинья среди мальчиков
|
| I’d see the blow the pure noise will create
| Я бы увидел удар, который создаст чистый шум
|
| For sheer disapproval from the mouths of our actions
| За явное неодобрение из уст наших действий
|
| If only the corpse of our tank could decay
| Если бы только труп нашего танка мог разлагаться
|
| What else could eclipse that size of our factions?
| Что еще может затмить размер наших фракций?
|
| So take good take of
| Так что хорошенько примите
|
| as the. | как . |
| of.
| из.
|
| . | . |
| artillery
| артиллерия
|
| Such a noble gesture
| Такой благородный жест
|
| In our era of artillery
| В нашу эпоху артиллерии
|
| Such a noble gesture
| Такой благородный жест
|
| In our era of artillery
| В нашу эпоху артиллерии
|
| So I go before you know
| Так что я иду, прежде чем вы знаете
|
| Like a slut among the boys
| Как шлюха среди мальчиков
|
| Tired of the war
| Устали от войны
|
| But … medals
| Но… медали
|
| I hereby renounce
| настоящим я отказываюсь
|
| The achievements of our.
| Достижения нашего.
|
| So take your fucking.
| Так что заткнись.
|
| . | . |
| the annals
| анналы
|
| . | . |
| facing.
| перед.
|
| No way, way
| Ни в коем случае, так
|
| It’s a big mistake
| Это большая ошибка
|
| No way, way
| Ни в коем случае, так
|
| It’s a big mistake
| Это большая ошибка
|
| No way, way
| Ни в коем случае, так
|
| It’s a big mistake
| Это большая ошибка
|
| No way, way
| Ни в коем случае, так
|
| It’s a big mistake
| Это большая ошибка
|
| Our heart …
| Наше сердце…
|
| Bleeding …
| Кровотечение …
|
| Hope was the message
| Надежда была сообщением
|
| Sent to the (flesh hole?)
| Отправлено в (отверстие во плоти?)
|
| Hope was the message
| Надежда была сообщением
|
| Sent to the (flesh hole?) | Отправлено в (отверстие во плоти?) |