| Aye yo
| Да лет
|
| Sing with an accent
| Пойте с акцентом
|
| Portuguese
| португальский
|
| See me wiggle the Porsche keys
| Смотри, как я покачиваю ключами от Porsche
|
| Grapes, crackers, gorgeous cheese
| Виноград, крекеры, великолепный сыр
|
| Shifting gears left handed at mighty morphin' speeds
| Переключение передач левой рукой на могучих скоростях морфина
|
| She suck me off while I torch the weed
| Она отсасывает у меня, пока я поджигаю травку
|
| She throw the drug in her butt
| Она бросает наркотик себе в задницу
|
| She hasn’t shit for days
| Она не дерьмо в течение нескольких дней
|
| She chill with dykes from the state right where the Mystic play
| Она расслабляется с лесбиянками из штата прямо там, где играет Мистик.
|
| «You got a nice white dick»
| «У тебя хороший белый член»
|
| That’s what the sistas say
| Так говорят сестры
|
| Hit the switch then I switch the lane
| Нажми на переключатель, затем я перестроюсь
|
| Dipped 66 in grey
| ближний свет 66 в сером цвете
|
| Lines, lines laying on my shoulder
| Линии, линии, лежащие на моем плече
|
| Olive, olive green loafs covering my toes up
| Оливковые, оливково-зеленые буханки, покрывающие мои пальцы ног.
|
| Loud, cover my clothes with that five wagon coke
| Громко, покрой мою одежду этой пятивагонной колой.
|
| I’m doper than a salsa singer’s nose
| Я лучше, чем нос певца сальсы
|
| Smoke somethin'
| Покурить что-нибудь
|
| Uh, Ruby Tuesday
| О, Руби вторник
|
| Cinderella
| Золушка
|
| Ballerina
| Балерина
|
| Import important passports
| Импорт важных паспортов
|
| Pasadena
| Пасадена
|
| Poppin' Fendi collars might be Berry Gordy
| Ошейники Poppin 'Fendi могут быть Берри Горди
|
| Pterodactyl dashboard
| Приборная панель птеродактиля
|
| Seats, prehistoric
| Сиденья, доисторические
|
| Dinosaur
| Динозавр
|
| Money cools the heart, but can’t be too rude
| Деньги охлаждают сердце, но не могут быть слишком грубыми
|
| Mind frame and attitude of a young Uncle Scrooge
| Образ мышления и отношение молодого дяди Скруджа
|
| You roody poo’s get abused
| Вы roody poo злоупотребляют
|
| Hulk Hogan
| Халк Хоган
|
| Ultimate Warrior
| Абсолютный воин
|
| The eggs get boiled
| Яйца варятся
|
| Clash of the Titans
| Битва титанов
|
| Conan the Destroyer
| Конан Разрушитель
|
| Turn tables with the young Clark Gable
| Поменяйте столы с молодым Кларком Гейблом
|
| Different mind fables
| Различные басни ума
|
| Syrup pours like maple
| Сироп льется как клен
|
| I’m watching cable
| я смотрю кабельное
|
| Plus my building marble housing structure
| Плюс моя строительная мраморная конструкция корпуса
|
| Prescription deductible
| Франшиза по рецепту
|
| Rap game Dr. Huxtable
| Рэп-игра Доктор Хакстейбл
|
| Check it
| Проверь это
|
| Yeah
| Ага
|
| I got that Kool Keith
| У меня есть этот Кул Кит
|
| That Ultramagnetic
| Этот ультрамагнитный
|
| Rhyme force like a lama spit
| Сила рифмы, как лама плюет
|
| Electrifying
| Электрификация
|
| Just like a Blanka hit
| Так же, как хит Бланки
|
| They duckin' like the Gaza strip
| Они уклоняются от сектора Газа
|
| No worries got it covered like Islamic chicks
| Не беспокойтесь, это покрыто, как исламские цыпочки
|
| I promise to body every beat
| Я обещаю оттачивать каждый удар
|
| The hunger is bottomless
| Голод бездонный
|
| So peep game
| Так игра в пизду
|
| But they fronted so you know that we can’t follow it
| Но они выходили вперед, так что вы знаете, что мы не можем следить за этим.
|
| It gets deep and you can tell the way
| Это становится глубоким, и вы можете сказать путь
|
| That she swallows dick
| что она глотает член
|
| My brain is a lethal weapon
| Мой мозг - смертельное оружие
|
| Tongue projects them hollow tips
| Язык проецирует их полые кончики
|
| The vision so vivid
| Видение настолько яркое
|
| Feeling like you might’ve lived it
| Чувство, что вы, возможно, прожили это
|
| But you didn’t
| Но ты не
|
| You bit it the minute that we delivered it
| Вы укусили его в ту минуту, когда мы его доставили
|
| Just admit it get the Medikit
| Просто признайте, что получите аптечку
|
| Break it into two like subject and predicate
| Разбейте его на две части, например подлежащее и сказуемое.
|
| Coppa for president | Коппа для президента |