| Never thought it would come easy
| Никогда не думал, что это будет легко
|
| slow as turning soil
| медленный, как вращающаяся почва
|
| that’s the only way to reach me that much I am sure of
| это единственный способ связаться со мной, в котором я уверен
|
| bring it to a boil
| довести до кипения
|
| Just take your time, thoroughly
| Просто не торопитесь, тщательно
|
| let the seasons be the air you
| пусть времена года будут твоим воздухом
|
| breathe in and out
| вдохнуть и выдохнуть
|
| patiently
| терпеливо
|
| wait for spring’s returning
| ждать возвращения весны
|
| Try not to think too far ahead
| Старайтесь не загадывать слишком далеко
|
| the pendulum swings soon enough
| маятник качается достаточно быстро
|
| we could stay on this side instead
| вместо этого мы могли бы остаться на этой стороне
|
| but we wanna make it rough
| но мы хотим сделать это грубо
|
| There were times I thought I’d get there
| Были времена, когда я думал, что доберусь туда
|
| I know you thought so too
| Я знаю, ты тоже так думал
|
| the days have bled together
| дни смешались
|
| Now anyway will do
| Теперь все равно сделаю
|
| if you’re looking I might have it
| если вы ищете, у меня может быть это
|
| but you have to look to see
| но вы должны смотреть, чтобы увидеть
|
| the image you have of me
| твой образ меня
|
| is what I’d like to be
| это то, кем я хотел бы быть
|
| I was so good at pretending
| Я так хорошо притворялся
|
| and denying when things bothered me
| и отрицание, когда меня что-то беспокоило
|
| so shut the front door I’ll
| так что закрой входную дверь, я
|
| kick in the back
| удар в спину
|
| metaphorically, I’m hoping
| образно говоря, я надеюсь
|
| Try not to think too far ahead
| Старайтесь не загадывать слишком далеко
|
| the pendulum swings soon enough
| маятник качается достаточно быстро
|
| we could stay on this side instead
| вместо этого мы могли бы остаться на этой стороне
|
| but we wanna make it rough
| но мы хотим сделать это грубо
|
| Make it rough 'til they put you in the handcuff
| Сделай это грубо, пока они не наденут на тебя наручники
|
| seeking out minds that are not yet corrupt
| поиск умов, которые еще не испорчены
|
| woi-oh woi-oh and away you go
| woi-oh woi-oh и прочь вы идете
|
| I’m a go on til the god damn juice gone
| Я продолжаю, пока чертов сок не исчезнет
|
| far enough into the journey to feel the satisfaction yes
| достаточно далеко в пути, чтобы почувствовать удовлетворение да
|
| action speaking louder than bombs
| действие говорит громче, чем бомбы
|
| we just go on and on, on and on, on and on and on
| мы просто продолжаем и продолжаем, продолжаем и продолжаем, продолжаем и продолжаем
|
| Try not to think too far ahead
| Старайтесь не загадывать слишком далеко
|
| the pendulum swings soon enough
| маятник качается достаточно быстро
|
| we could stay on this side instead
| вместо этого мы могли бы остаться на этой стороне
|
| but we wanna make it rough | но мы хотим сделать это грубо |