| In the basement waiting for a statement
| В подвале ждут заявления
|
| But station’s frequency is vacant
| Но частота станции свободна
|
| Why don’t we go outside
| Почему бы нам не выйти на улицу
|
| In the break room waiting for a big boom
| В комнате отдыха ждет большой бум
|
| Smoke haze rising in a big plume
| Дымовая дымка поднимается большим шлейфом
|
| Everyone’s dissatisfied
| Все недовольны
|
| The pools have dried the trial’s been tried
| Бассейны высохли, испытание было опробовано
|
| But the leak’s still spilling they don’t know what to do
| Но утечка все еще течет, они не знают, что делать
|
| The flow won’t stop pressure still won’t drop
| Поток не остановится, давление все равно не упадет
|
| Tanks are overfilling
| Резервуары переполнены
|
| Forward we crawl backwards we fall through the ebb and the flow
| Вперед, мы ползаем назад, мы проваливаемся через приливы и отливы.
|
| Living within a dream wading through the stream beyond the ebb and flow
| Жить во сне, пробираясь сквозь поток за пределами приливов и отливов
|
| Up late to earn the proceeds
| Опаздывать, чтобы заработать деньги
|
| All stressed out, working until your eyes bleed
| Все в стрессе, работайте, пока ваши глаза не истекут кровью
|
| Overtime to buy things we don’t need
| Сверхурочные, чтобы покупать вещи, которые нам не нужны
|
| Always on the go and you’re thirty thirty
| Всегда в пути, а тебе тридцать тридцать
|
| Gotta make the ends and get dirty dirty
| Должен свести концы с концами и испачкаться
|
| Will it ever stop will it ever end
| Это когда-нибудь остановится, это когда-нибудь закончится
|
| Is it worthy
| Стоит ли
|
| Reality of this is you go loco loco
| Реальность такова, что ты идешь на локо-локо
|
| And too much of this way and you’ll go postal postal
| И слишком много так, и вы пойдете по почте, по почте
|
| Happens all the time just get in line
| Происходит все время, просто встаньте в очередь
|
| And go comatose
| И впасть в кому
|
| The moms and pops have all closed up shop
| Мамы и папы закрыли магазин
|
| And who can blame them? | И кто может обвинить их? |
| I don’t know anyone
| я никого не знаю
|
| The kids just hide scared to go outside
| Дети просто прячутся, боятся выходить на улицу
|
| And just who can blame them?
| И только кто может их винить?
|
| At times it seems unreal
| Иногда это кажется нереальным
|
| We can see but we can’t feel
| Мы можем видеть, но не можем чувствовать
|
| And no one’s at the wheel
| И никого нет за рулем
|
| Born here all alone
| Родился здесь совсем один
|
| Growing old with hearts of stone
| Старение с каменными сердцами
|
| The lights are on but no one’s home
| Свет горит, но никого нет дома
|
| Forward we crawl backwards we fall through the ebb and the flow
| Вперед, мы ползаем назад, мы проваливаемся через приливы и отливы.
|
| Living within a dream wading through the stream beyond the ebb and flow | Жить во сне, пробираясь сквозь поток за пределами приливов и отливов |