| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да, да
|
| Razah Rubiez
| Раза Рубиз
|
| Blue Sky Black Death (Oh y’all thought I was finished? Huh?)
| Blue Sky Black Death (О, вы все думали, что мне конец? А?)
|
| You’re now climbin' up the Razah’s Ladder
| Теперь вы поднимаетесь по лестнице Раза
|
| (It's just the beginnin')
| (Это только начало)
|
| Each step you take, the level get higher
| Каждый шаг, который вы делаете, уровень становится выше
|
| (It's is another level right here)
| (Здесь другой уровень)
|
| I hope y’all could keep up, man
| Я надеюсь, вы все не отставали, чувак
|
| (Let's get into it)
| (Давайте углубимся в это)
|
| It’s Robin Hood in a Champion hoodie
| Это Робин Гуд в толстовке с изображением чемпиона.
|
| You need stamina, rookie
| Тебе нужна выносливость, новичок.
|
| Son I don’t think they understandin' me fully
| Сын, я не думаю, что они меня полностью понимают
|
| 'Til the evil start screamin' at 'em, Devils and demons at 'em
| «Пока зло не начнет кричать на них, Дьяволы и демоны на них
|
| Champagne and pantyhose, they ask about Daddy Rose
| Шампанское и колготки, они спрашивают о папочке Роуз
|
| Shotguns and calicos, windband across the globe
| Ружья и коленкоры, ветровая лента по всему миру
|
| Passports and bank rolls, comin' back in farmer clothes
| Паспорта и банковские ведомости возвращаются в фермерской одежде.
|
| International, put a body on a forty cal
| Международный, положи тело на сорок кал.
|
| Aim, squeeze seven rounds, B.K. | Прицелься, выжми семь патронов, Б.К. |
| we put it down
| мы положили это вниз
|
| Attack of the bloodhound, now you wanna bite my style?
| Атака ищейки, теперь ты хочешь укусить мой стиль?
|
| I could sniff a pussy out a football (smell that?)
| Я мог нюхать киску футбольного мяча (чуть это?)
|
| For every two steps you take, I’ma ten times elevate
| За каждые два шага, которые ты делаешь, я поднимаюсь в десять раз
|
| My mindstate educate while many raise the crime rate
| Мое сознание обучает, в то время как многие повышают уровень преступности
|
| In '98 told y’all escape or evacuate
| В 98-м сказали, что вы все бежите или эвакуируетесь
|
| '88 we came up to Rakim tapes
| '88 мы подошли к кассетам Ракима
|
| Still havin' flashbacks, seein' Glen’s wake
| У меня все еще есть воспоминания, я вижу поминки Глена
|
| Tell my fam, when they hear said «Son, I know what you feelin'»
| Скажи моей семье, когда они услышат: «Сынок, я знаю, что ты чувствуешь»
|
| When I’m done, tell 'em Razah renovated the buildin'
| Когда я закончу, скажи им, что Раза отремонтировал здание.
|
| With the help from all the hate and the love of the children
| С помощью всей ненависти и любви детей
|
| No matter Power Rule or Crip, it’s our blood be spillin'
| Независимо от Power Rule или Crip, наша кровь проливается.
|
| Baby moms treat a brother like she Terry McMillan
| Мамы младенцев обращаются с братом так же, как с Терри Макмилланом
|
| For every hero there’s a villain puttin' cash in the ceilin'
| На каждого героя найдется злодей, кладущий деньги в потолок.
|
| Who was there when the broken heart needed the healin'?
| Кто был там, когда разбитое сердце нуждалось в исцелении?
|
| Know the cards that you dealin' when them jokers is hidden
| Знайте карты, которые вы имеете дело, когда их джокеры скрыты
|
| It’s good riddance with a dead fish, the bed of the widow
| Скатертью дорога с мертвой рыбой, ложем вдовы
|
| El Samuel got the four-fifth under the pillow
| Эль Самуэль получил четыре пятых под подушкой
|
| You toss and turn with the tumble-weeds rollin' in willows
| Вы ворочаетесь с перекати-полем, катящимся в ивах
|
| Havin' dreams of bein' famous with ya amateur demos
| Имея мечты стать знаменитым благодаря своим любительским демонстрациям
|
| Heaven or Hell, we all scattered
| Рай или ад, мы все рассеялись
|
| We all sinners so it don’t matter
| Мы все грешники, так что это не имеет значения
|
| You’re now climbin' up Razah’s Ladder
| Теперь вы поднимаетесь по лестнице Разы
|
| The next level is the hereafter
| Следующий уровень – потусторонний
|
| Or either burn with the backstabbers | Или сжечь с предателями |