| I’ve lost that feeling of invincibility that allows me to reach the stars
| Я потерял то чувство непобедимости, которое позволяет мне достигать звезд
|
| without quitting
| без выхода
|
| To now sit day after day feeling fed up with myself
| Чтобы теперь сидеть день за днем, чувствуя себя сытым по горло
|
| And how I’ve come to forget (to forget) who I was (who I was)
| И как я пришел к тому, чтобы забыть (забыть), кем я был (кем я был)
|
| As each second goes by I feel my whole life ticking away
| С каждой секундой я чувствую, как уходит вся моя жизнь
|
| Nothing left to waste, nothing left to fight. | Нечего терять, нечего драться. |
| I’ve gotta make a change.
| Я должен внести изменения.
|
| (I've gotta make a change)
| (Я должен внести изменения)
|
| I feel as If I walk these streets without a purpose. | Я чувствую, будто иду по этим улицам без цели. |
| Somehow I must push through
| Как-то я должен протолкнуться
|
| Nowhere to go but in the end I’ll know you’re worth it. | Некуда идти, но в конце концов я буду знать, что ты того стоишь. |
| (I'll know you’re worth
| (Я буду знать, что ты стоишь
|
| it) Cause when it’s over I’m with you
| это) Потому что, когда все закончится, я с тобой
|
| I’m not alone and I’ve come to find the strength I need to keep me going on
| Я не один, и я пришел, чтобы найти силы, которые мне нужны, чтобы продолжать
|
| No one’s alone and when you finally find that someone whose heart beats
| Никто не одинок, и когда вы, наконец, найдете того, чье сердце бьется
|
| The same as your own you’ll never be alone again so hold on to them
| Так же, как и ваши собственные, вы никогда больше не будете одиноки, так что держитесь за них
|
| Reach beyond the bars of isolation look outside yourself
| Выйдите за рамки изоляции, посмотрите за пределы себя
|
| Without hesitation
| Без колебаний
|
| No way I’m on my way (no way I’m on my own)
| Ни в коем случае я не в пути (ни в коем случае я сам по себе)
|
| I feel as if I walk these streets without a purpose. | Мне кажется, что я иду по этим улицам без цели. |
| Somehow I must push through
| Как-то я должен протолкнуться
|
| Nowhere to go but in the end I’ll know you’re worth it. | Некуда идти, но в конце концов я буду знать, что ты того стоишь. |
| Cause when it’s over
| Потому что, когда все закончится
|
| I’m with you
| Я с тобой
|
| There must be a way to live a life that’s relevant. | Должен быть способ жить актуальной жизнью. |
| Unlike an animal only
| Только в отличие от животного
|
| caring for what i want
| заботиться о том, что я хочу
|
| This is what I want
| Это то, что я хочу
|
| I’m not the only one. | Я не один. |
| No way I’m on my own. | Ни в коем случае я не один. |
| I’m not the only one (I'm not the
| Я не единственный (я не
|
| only one) No way I’m on my own (no way I’m on my own)
| только один) Ни в коем случае я сам по себе (ни в коем случае я сам по себе)
|
| I feel as if I walk these streets without a purpose. | Мне кажется, что я иду по этим улицам без цели. |
| Somehow I must push through
| Как-то я должен протолкнуться
|
| Nowhere to go but in the end I’ll know you’re worth it. | Некуда идти, но в конце концов я буду знать, что ты того стоишь. |
| Cause when it’s over
| Потому что, когда все закончится
|
| I’m with you | Я с тобой |