| Io ve lo dico, sono un dritto
| Говорю тебе, я натурал
|
| A me nessuno fa dispetto
| Никто не злит меня
|
| Lo sanno tutti che è così
| Все знают, что это так
|
| Perché mi garba il rififi
| Потому что мне нравится риффи
|
| La mia bambina lascia stare
| Моя маленькая девочка пусть это будет
|
| Se t’interessa di campare
| Если вам интересно жить
|
| Se no t’agguanto e proprio qui
| Если нет, я схвачу тебя и прямо здесь
|
| Ti faccio un colpo al rififi
| Я дам вам шанс на рифифи
|
| Lei s’intromette e vuol parlare
| Она вторгается и хочет поговорить
|
| Le dico: «Fila bella, lasciami fare»
| Я ей говорю: "Хорошая ссора, позволь мне сделать это"
|
| Poi se rincaso nella notte
| Тогда, если я приду домой ночью
|
| Non sorride e sono botte
| Он не улыбается, и они избиты
|
| Sul momento, lì per lì
| На месте, тут же
|
| Me la seduco al rififi
| Я соблазняю ее на рифифи
|
| Ma gira al largo, per piacer
| Но выключи пожалуйста
|
| Se t’interessa non saper
| Если вам интересно не знать
|
| Cos'è il rififi
| Что такое риффи
|
| Non è un problema, ti dirò
| Не проблема, я вам скажу
|
| Nessuna scuola l’imparò
| Ни одна школа этому не научилась
|
| Cos'è il rififi
| Что такое риффи
|
| Per me funziona a perfezion
| Для меня работает идеально
|
| Ci vuol coraggio e decision
| Требуется мужество и решение
|
| Per il rififi
| Для рефифи
|
| Non far il furbo, non scherzar
| Не будь умным, не шути
|
| Se no ti vado a dimostrar
| Если нет, я покажу тебе
|
| Cos'è il rififi
| Что такое риффи
|
| Per me funziona a perfezion
| Для меня работает идеально
|
| Ci vuol coraggio e decision
| Требуется мужество и решение
|
| Per il rififi
| Для рефифи
|
| Non far il furbo, non scherzar
| Не будь умным, не шути
|
| Se no ti vado a dimostrar
| Если нет, я покажу тебе
|
| Cos'è il rififi
| Что такое риффи
|
| Che cos'è il rififi! | Что такое риффи! |
| Sì! | Ага! |