| Epilogue (оригинал) | Эпилог (перевод) |
|---|---|
| Harmony has been restored. | Гармония восстановлена. |
| The bards heeded the call. | Барды откликнулись на призыв. |
| In time, their own stories will become legends, their lives turned into songs. | Со временем их собственные истории станут легендами, а их жизни превратятся в песни. |
| Their sacrifice and loss are to remind us that we must remain ever vigilant. | Их жертвы и потери должны напоминать нам, что мы должны оставаться всегда бдительными. |
| Deep below the waves, the Fifth dreams its dark dreams. | Глубоко под волнами Пятый мечтает о своих темных снах. |
| The World Song is its bane, cradling it into ever fitful slumber. | Мировая Песня — его проклятие, убаюкивающее его в вечном судорожном сне. |
| Long may it rest. | Долго пусть отдыхает. |
| And when it wakes again, the call will go out. | И когда он снова проснется, звонок погаснет. |
| Will you answer? | Вы ответите? |
