| Un'ultima carezza (оригинал) | Un'ultima carezza (перевод) |
|---|---|
| Volevo darti un’ultima carezza | Я хотел дать тебе последнюю ласку |
| Ma tutto era finito ormai per noi | Но все было кончено для нас сейчас |
| Volevo dirti un’ultima parola | Я хотел сказать тебе последнее слово |
| Ma tu piangevi quando ti lasciai | Но ты плакал, когда я оставил тебя |
| Ora tu, tu dove sei? | Теперь ты, где ты? |
| Quell’ultima carezza aspetta te | Эта последняя ласка ждет тебя |
| Mi sento chiuse in gola le parole | Я чувствую, как слова застряли у меня в горле |
| Che non ho deto prima di lasciarti | Чего я не сказал, прежде чем покинуть тебя |
| Volevo avere un ultimo sorriso | Я хотел иметь последнюю улыбку |
| Da ricordare insieme agli occhi tuoi | Помнить вместе с твоими глазами |
| Ma in quell’attimo ormai | Но в тот момент сейчас |
| Gia' lontana eri tu | Ты был уже далеко |
| E niente di niente resto' | И вообще ничего не остается' |
