| Well, I’ve heard of heartbreakers
| Ну, я слышал о сердцеедках
|
| But you take the cake
| Но ты берешь торт
|
| Ladies' man, ladies' man
| Дамский угодник, ловелас
|
| You could charm the rattles off a rattlesnake
| Вы можете очаровать погремушки от гремучей змеи
|
| Ladies' man, ladies' man
| Дамский угодник, ловелас
|
| Ladies bring it on over
| Дамы приносят это
|
| When you give 'em a glance
| Когда ты смотришь на них
|
| They don’t stand a chance
| У них нет шансов
|
| First, you unfold them
| Сначала вы разворачиваете их
|
| Then you pigeon-hole 'em
| Тогда вы их классифицируете
|
| Ladies' man, ladies' man
| Дамский угодник, ловелас
|
| Well it sure takes a lot of good-natured self control
| Ну, это, конечно, требует много добродушного самоконтроля
|
| When I’m so hot for you and you’re so cold, so cold
| Когда мне так жарко для тебя, а тебе так холодно, так холодно
|
| Why do you keep on trying to make a man of me
| Почему ты продолжаешь пытаться сделать из меня мужчину?
|
| Couldn’t you just love me like you love cocaine?
| Разве ты не мог просто любить меня, как ты любишь кокаин?
|
| Cocaine and base
| Кокаин и база
|
| Cross my heart I swear I’m not trying to trick you
| Пересеките мое сердце, клянусь, я не пытаюсь вас обмануть
|
| No tricks
| Никаких хитростей
|
| Ladies' man, ladies' man
| Дамский угодник, ловелас
|
| Its' just a straight ahead feeling I have for you
| Это просто прямое чувство, которое у меня есть для тебя
|
| Nothing slick
| Ничего гладкого
|
| Ladies' man, ladies' man
| Дамский угодник, ловелас
|
| I guess you learn to refuse what you think you can’t handle
| Думаю, ты научишься отказываться от того, с чем, по твоему мнению, ты не справишься.
|
| You’re acting like a vandal
| Ты ведешь себя как вандал
|
| Wrecking the dream at the first bad scene
| Разрушение мечты в первой плохой сцене
|
| Ladies' man, ladies' man (repeat)
| Дамский угодник, ловелас (повтор)
|
| Look out I know you’re just another ladies' man | Берегись, я знаю, что ты просто еще один ловелас |