| Quittons dans ce monde insolite
| Давай уйдем в этот странный мир
|
| Le bruit des pelles mécaniques
| Звук механических лопат
|
| Qui construisent quoi
| кто что строит
|
| Faisons taire les mélancoliques
| Давайте заглушим меланхолию
|
| Avec notre propre rythmique et notre joie
| С нашим собственным ритмом и радостью
|
| Musique
| Музыка
|
| Et que chacun se mette à chanter
| И все начинают петь
|
| Et que chacun se laisse emporter
| И пусть все увлекаются
|
| Chacun tout contre l’autre serré
| Все плотно друг к другу
|
| Chacun tout contre l’autre enlacé
| Каждый против другого переплелись
|
| Musique
| Музыка
|
| Que les orchestres se mettent à jouer
| Пусть оркестры начинают играть
|
| Que nos mémoires se mettent à rêver
| Пусть наши воспоминания начнут мечтать
|
| Et laissons voyager nos pensées
| И пусть наши мысли путешествуют
|
| Laissons aller nos corps et flotter
| Пусть наши тела идут и плавают
|
| Musique
| Музыка
|
| On est trop faible pour s’entre-tuer
| Мы слишком слабы, чтобы убивать друг друга
|
| On est trop seul pour se détester
| Мы слишком одиноки, чтобы ненавидеть друг друга
|
| On est trop mal pour s’en rajouter
| Мы слишком плохи, чтобы добавить к этому
|
| On est trop rien pour se déchirer
| Мы слишком ничего, чтобы разлучить себя
|
| Musique
| Музыка
|
| Déposons nos armes à nos pieds
| Давайте сложим наше оружие у наших ног
|
| Renvoyons chez elles nos armées
| Отправить домой наши армии
|
| Jetons à terre nos boucliers
| Опустим наши щиты
|
| Claquons des doigts et frappons du pied
| Давай щелкнем пальцами и топнем ногами
|
| Musique
| Музыка
|
| Douce, douce, douce, douce, douce musique
| Сладкая, сладкая, сладкая, сладкая, сладкая музыка
|
| Humm
| Хм
|
| Douce, douce, douce, douce, douce musique
| Сладкая, сладкая, сладкая, сладкая, сладкая музыка
|
| Humm… | Хм… |