Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'était... C'était... C'était... , исполнителя - Charles Trenet. Дата выпуска: 23.09.2013
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'était... C'était... C'était... , исполнителя - Charles Trenet. C'était... C'était... C'était...(оригинал) | Это было…это было…это было(перевод на русский) |
| C'était... c'était... c'était... | Это было, это было, это было |
| Du côté de la rivière, | Со стороны берега реки, |
| C'était du côté du ruisseau des lavandières | Это было со стороны ручья прачек. |
| C'était c'était c'était, | Это было, это было, это было |
| Après le pont dans les herbes, | За мостом в траве, |
| C'était c'était du côté | Это было, это было, это было |
| Du côté de l'été. | Со стороны лета. |
| - | - |
| On y voyait l'azur superbe | Была видна ослепительная лазурь |
| Derrière l'usine à soufre. | За серным заводом. |
| Les grillons qui couraient dans l'herbe | Сверчки, что бегали в траве, |
| Tombaient dans le gouffre de l'écluse. | Падали в бездну шлюза. |
| C'était c'était c'était | Это была, это была, это была |
| L'amour des premiers âges, | Любовь первых лет, |
| Volage, | Полет, |
| Un baiser trop vite accepté. | Слишком быстрый поцелуй. |
| C'était la volupté, | Это было сладострастие, |
| C'était la chanson de l'été, | Это была песня лета, |
| C'était ma vie. | Это была моя жизнь. |
| - | - |
| C'était c'était c'était | Это была, это была, это была |
| L'orage dans les wagons-foudres, | Гроза в вагонах для перевозки напитков, |
| C'était la maison du bossu | Это был дом горбуна, |
| Réduite en poudre... | Совсем уже трухлявый... |
| C'était c'était c'était | Это были, это были, это были |
| Les gens sur la passerelle, | Люди на мосту, |
| C'étaient les voyous du quartier. | Это были хулиганы района. |
| Pour moi, c'était l'amitié | Для меня это была дружба |
| Parmi les buissons des garrigues, | Среди кустов гарриги, |
| Courant vers les jeunettes, | Бежать к девчонкам, |
| M'arrêtant pour manger des figues, | Останавливаясь, чтобы поесть инжир, |
| Chantant ma chansonnette | Напевая свои песенки |
| Hiver, été. | Зимой, летом. |
| C'était c'était c'était | Это была, это была, это была |
| L'amour des premiers âges, | Любовь первых лет, |
| Volage, un baiser | Полет, слишком быстрый |
| Trop vite accepté. | Поцелуй, |
| C'était la volupté... | Это было блаженство... |
| - | - |
| C'était c'était c'était | Это была, это была, это была |
| La route de la poussière, | Пыльная дорога, |
| C'étaient les trains qui roulaient | Это были рвущиеся вперед поезда |
| Dans la nuit familière. | В знакомой ночи. |
| C'était c'était c'était | Это был, это был, это был |
| Le bruit sourd d'une porte. | Глухой шум двери. |
| C'était peut-être un mort? | Возможно, это был мертвый? |
| Grand-mère qui revenait, | Бабушка, что возвращалась, |
| Platanes au vent de septembre, | Платаны на сентябрьском ветру. |
| Amis, chers musiciens, | Друзья, дорогие музыканты, |
| Bercez ce soir dans ma chambre | Укачайте этим вечером в моей комнате |
| Mes souvenirs anciens, | Мои старые воспоминания |
| Vieille mode. | На старый лад. |
| C'était c'était c'était | Это было, это было, это было |
| Le temps heureux que j'envie. | Счастливое время, по которому я скучаю, |
| C'était la chanson de l'été! | Это была песня лета! |
| C'était ma vie... | Это была моя жизнь... |
C'était... C'était... C'était...(оригинал) |
| C'était… c'était… c'était… |
| Du côtéde la rivière, |
| C'était du côtédu ruisseau des lavandières |
| C'était c'était c'était, |
| Après le pont dans les herbes, |
| C'était c'était du côté |
| Du côtéde l'été. |
| On y voyait l’azur superbe |
| Derrière l’usine àsoufre. |
| Les grillons qui couraient dans l’herbe |
| Tombaient dans le gouffre de l'écluse. |
| C'était c'était c'était |
| L’amour des premiers âges, |
| Volage, |
| Un baiser trop vite accepté. |
| C'était la volupté, |
| C'était la chanson de l'été, |
| C'était ma vie. |
| C'était c'était c'était |
| L’orage dans les wagons-foudres, |
| C'était la maison du bossu |
| Réduite en poudre… |
| C'était c'était c'était |
| Les gens sur la passerelle, |
| C'étaient les voyous du quartier. |
| Pour moi, c'était l’amitié |
| Parmi les buissons des garrigues, |
| Courant vers les jeunettes, |
| M’arrêtant pour manger des figues, |
| Chantant ma chansonnette |
| Hiver, été. |
| C'était c'était c'était |
| L’amour des premiers âges, |
| Volage, un baiser |
| Trop vite accepté. |
| C'était la volupté… |
| C'était c'était c'était |
| La route de la poussière, |
| C'étaient les trains qui roulaient |
| Dans la nuit familière. |
| C'était c'était c'était |
| Le bruit sourd d’une porte. |
| C'était peut-être un mort? |
| Grand-mère qui revenait, |
| Platanes au vent de septembre, |
| Amis, chers musiciens, |
| Bercez ce soir dans ma chambre |
| Mes souvenirs anciens, |
| Vieille mode. |
| C'était c'était c'était |
| Le temps heureux que j’envie. |
| C'était la chanson de l'été! |
| C'était ma vie… |
Было... было ... было...(перевод) |
| Это было... это было... это было... |
| На берегу реки, |
| Это было на стороне ручья прачек |
| Это было, это было, |
| После моста в траве, |
| это было сбоку |
| На летней стороне. |
| Вы могли видеть превосходную лазурь |
| За серным заводом. |
| Сверчки бегают по траве |
| Падение в бездну замка. |
| это было это было это было |
| Любовь первых веков, |
| непостоянный, |
| Слишком быстро принял поцелуй. |
| Это было сладострастие, |
| Это была песня лета, |
| Это была моя жизнь. |
| это было это было это было |
| Гроза в молниеносных вагонах, |
| Это был дом горбуна |
| Порошок... |
| это было это было это было |
| Люди на подиуме, |
| Это были местные бандиты. |
| Для меня это была дружба |
| Среди кустов гарриги, |
| Подбегая к молодым девушкам, |
| Перестав есть инжир, |
| Пою свою песню |
| Зима Лето. |
| это было это было это было |
| Любовь первых веков, |
| Летучий, поцелуй |
| Слишком быстро приняли. |
| Это было удовольствие... |
| это было это было это было |
| Дорога пыли, |
| Это были поезда, которые катились |
| В знакомую ночь. |
| это было это было это было |
| Глухой звук двери. |
| Может, это была смерть? |
| вернувшаяся бабушка, |
| Платаны на сентябрьском ветру, |
| Друзья, дорогие музыканты, |
| Рок сегодня вечером в моей комнате |
| мои старые воспоминания, |
| Старая мода. |
| это было это было это было |
| Счастливое время, которого я жажду. |
| Это была песня лета! |
| Это была моя жизнь... |
| Название | Год |
|---|---|
| La mer | 2016 |
| Boum! | 2016 |
| C'est Bon | 2009 |
| Blue Christmas | 2018 |
| Fleur bleue | 2016 |
| Tout ça, c'est pour nous | 2011 |
| Miss Emily | 2012 |
| Que Reste-T'Il De Nos Amours ? | 2011 |
| Mam'zelle Clio | 2012 |
| Le roi Dagobert | 2012 |
| Swing troubadour | 2012 |
| Silent Night | 2018 |
| L'héritage infernal | 2012 |
| Jolly Old St Nicholas | 2018 |
| Jingle Bell Rock | 2018 |
| The First Noel | 2018 |
| Le Noel Des Enfant Noir (1956) | 2019 |
| Deck the Halls | 2018 |
| Till Tom Special | 2018 |
| Seven Come Eleven | 2018 |