Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'était... C'était... C'était..., исполнителя - Charles Trenet.
Дата выпуска: 23.09.2013
Язык песни: Французский
C'était... C'était... C'était...(оригинал) | Это было…это было…это было(перевод на русский) |
C'était... c'était... c'était... | Это было, это было, это было |
Du côté de la rivière, | Со стороны берега реки, |
C'était du côté du ruisseau des lavandières | Это было со стороны ручья прачек. |
C'était c'était c'était, | Это было, это было, это было |
Après le pont dans les herbes, | За мостом в траве, |
C'était c'était du côté | Это было, это было, это было |
Du côté de l'été. | Со стороны лета. |
- | - |
On y voyait l'azur superbe | Была видна ослепительная лазурь |
Derrière l'usine à soufre. | За серным заводом. |
Les grillons qui couraient dans l'herbe | Сверчки, что бегали в траве, |
Tombaient dans le gouffre de l'écluse. | Падали в бездну шлюза. |
C'était c'était c'était | Это была, это была, это была |
L'amour des premiers âges, | Любовь первых лет, |
Volage, | Полет, |
Un baiser trop vite accepté. | Слишком быстрый поцелуй. |
C'était la volupté, | Это было сладострастие, |
C'était la chanson de l'été, | Это была песня лета, |
C'était ma vie. | Это была моя жизнь. |
- | - |
C'était c'était c'était | Это была, это была, это была |
L'orage dans les wagons-foudres, | Гроза в вагонах для перевозки напитков, |
C'était la maison du bossu | Это был дом горбуна, |
Réduite en poudre... | Совсем уже трухлявый... |
C'était c'était c'était | Это были, это были, это были |
Les gens sur la passerelle, | Люди на мосту, |
C'étaient les voyous du quartier. | Это были хулиганы района. |
Pour moi, c'était l'amitié | Для меня это была дружба |
Parmi les buissons des garrigues, | Среди кустов гарриги, |
Courant vers les jeunettes, | Бежать к девчонкам, |
M'arrêtant pour manger des figues, | Останавливаясь, чтобы поесть инжир, |
Chantant ma chansonnette | Напевая свои песенки |
Hiver, été. | Зимой, летом. |
C'était c'était c'était | Это была, это была, это была |
L'amour des premiers âges, | Любовь первых лет, |
Volage, un baiser | Полет, слишком быстрый |
Trop vite accepté. | Поцелуй, |
C'était la volupté... | Это было блаженство... |
- | - |
C'était c'était c'était | Это была, это была, это была |
La route de la poussière, | Пыльная дорога, |
C'étaient les trains qui roulaient | Это были рвущиеся вперед поезда |
Dans la nuit familière. | В знакомой ночи. |
C'était c'était c'était | Это был, это был, это был |
Le bruit sourd d'une porte. | Глухой шум двери. |
C'était peut-être un mort? | Возможно, это был мертвый? |
Grand-mère qui revenait, | Бабушка, что возвращалась, |
Platanes au vent de septembre, | Платаны на сентябрьском ветру. |
Amis, chers musiciens, | Друзья, дорогие музыканты, |
Bercez ce soir dans ma chambre | Укачайте этим вечером в моей комнате |
Mes souvenirs anciens, | Мои старые воспоминания |
Vieille mode. | На старый лад. |
C'était c'était c'était | Это было, это было, это было |
Le temps heureux que j'envie. | Счастливое время, по которому я скучаю, |
C'était la chanson de l'été! | Это была песня лета! |
C'était ma vie... | Это была моя жизнь... |
C'était... C'était... C'était...(оригинал) |
C'était… c'était… c'était… |
Du côtéde la rivière, |
C'était du côtédu ruisseau des lavandières |
C'était c'était c'était, |
Après le pont dans les herbes, |
C'était c'était du côté |
Du côtéde l'été. |
On y voyait l’azur superbe |
Derrière l’usine àsoufre. |
Les grillons qui couraient dans l’herbe |
Tombaient dans le gouffre de l'écluse. |
C'était c'était c'était |
L’amour des premiers âges, |
Volage, |
Un baiser trop vite accepté. |
C'était la volupté, |
C'était la chanson de l'été, |
C'était ma vie. |
C'était c'était c'était |
L’orage dans les wagons-foudres, |
C'était la maison du bossu |
Réduite en poudre… |
C'était c'était c'était |
Les gens sur la passerelle, |
C'étaient les voyous du quartier. |
Pour moi, c'était l’amitié |
Parmi les buissons des garrigues, |
Courant vers les jeunettes, |
M’arrêtant pour manger des figues, |
Chantant ma chansonnette |
Hiver, été. |
C'était c'était c'était |
L’amour des premiers âges, |
Volage, un baiser |
Trop vite accepté. |
C'était la volupté… |
C'était c'était c'était |
La route de la poussière, |
C'étaient les trains qui roulaient |
Dans la nuit familière. |
C'était c'était c'était |
Le bruit sourd d’une porte. |
C'était peut-être un mort? |
Grand-mère qui revenait, |
Platanes au vent de septembre, |
Amis, chers musiciens, |
Bercez ce soir dans ma chambre |
Mes souvenirs anciens, |
Vieille mode. |
C'était c'était c'était |
Le temps heureux que j’envie. |
C'était la chanson de l'été! |
C'était ma vie… |
Было... было ... было...(перевод) |
Это было... это было... это было... |
На берегу реки, |
Это было на стороне ручья прачек |
Это было, это было, |
После моста в траве, |
это было сбоку |
На летней стороне. |
Вы могли видеть превосходную лазурь |
За серным заводом. |
Сверчки бегают по траве |
Падение в бездну замка. |
это было это было это было |
Любовь первых веков, |
непостоянный, |
Слишком быстро принял поцелуй. |
Это было сладострастие, |
Это была песня лета, |
Это была моя жизнь. |
это было это было это было |
Гроза в молниеносных вагонах, |
Это был дом горбуна |
Порошок... |
это было это было это было |
Люди на подиуме, |
Это были местные бандиты. |
Для меня это была дружба |
Среди кустов гарриги, |
Подбегая к молодым девушкам, |
Перестав есть инжир, |
Пою свою песню |
Зима Лето. |
это было это было это было |
Любовь первых веков, |
Летучий, поцелуй |
Слишком быстро приняли. |
Это было удовольствие... |
это было это было это было |
Дорога пыли, |
Это были поезда, которые катились |
В знакомую ночь. |
это было это было это было |
Глухой звук двери. |
Может, это была смерть? |
вернувшаяся бабушка, |
Платаны на сентябрьском ветру, |
Друзья, дорогие музыканты, |
Рок сегодня вечером в моей комнате |
мои старые воспоминания, |
Старая мода. |
это было это было это было |
Счастливое время, которого я жажду. |
Это была песня лета! |
Это была моя жизнь... |