| Well, they give him his orders at Monroe, Virginia
| Ну, они отдают ему приказы в Монро, Вирджиния.
|
| Sayin', «Steve you’re way behind time
| Говорю: «Стив, ты сильно отстал
|
| This is not Thirty-Eight, this is old Ninety-Seven
| Это не тридцать восемь, это старый девяносто седьмой
|
| You must put her into Spencer on time»
| Ты должен вовремя посадить ее в Спенсер»
|
| Then he turned and said to his black greasy fireman
| Затем он повернулся и сказал своему черному сальному пожарному
|
| «Shovel in a little more coal
| «Лопатой в немного больше угля
|
| And when we cross that white oak mountain
| И когда мы пересекаем эту гору белого дуба
|
| Watch old Ninety-Seven roll»
| Смотреть старый ролик «Девяносто семь»
|
| But it’s a mighty rough road from Lynchburg to Danville
| Но от Линчберга до Данвилла тяжелая ухабистая дорога.
|
| In a line on a three mile grade
| В очереди на трехмильном уровне
|
| It was on that grade that he lost his airbrakes
| Именно в этом классе он потерял воздушные тормоза
|
| See what a jump he made
| Посмотрите, какой прыжок он сделал
|
| He was going down the grade makin' ninety miles an hour
| Он спускался по склону, делая девяносто миль в час
|
| His whistle broke into a scream
| Его свисток превратился в крик
|
| He was found in the wreck, with his hand on the throttle
| Он был найден среди обломков, с рукой на дроссельной заслонке
|
| A-scalded to death by the steam
| А-ошпаренный паром
|
| Then a telegram come to Washington station
| Затем на станцию Вашингтон пришла телеграмма.
|
| And this is how it read
| И вот как это читается
|
| «Oh that brave engineer that run old Ninety-Seven
| «Ох уж этот смелый инженер, управляющий старым Девяносто седьмым
|
| He’s a-lyin' in old Danville dead
| Он лежит в старом Дэнвилле мертвым
|
| So now all you ladies you better take a-warnin'
| Итак, всем вам, дамы, лучше принять предупреждение
|
| From this time on and learn
| С этого момента и учиться
|
| Never speak harsh words to your true lovin' husband
| Никогда не говорите резких слов своему истинному любящему мужу
|
| He may leave you and never return | Он может уйти от вас и никогда не вернуться |