| Down by the boathouse at Shaker Lake
| Внизу у эллинга на озере Шейкер
|
| When there wasn’t nothing but love to make,
| Когда нечего было делать, кроме любви,
|
| They were two young lovers wishing on the stars above.
| Они были двумя молодыми любовниками, мечтающими о звездах наверху.
|
| Well, they carved their initials in an old birch tree
| Ну, они вырезали свои инициалы на старой березе
|
| with a heart and an arrow and a 'sixty-three.
| с сердцем, стрелой и числом шестьдесят три.
|
| You had to be blind not to see…
| Нужно было быть слепым, чтобы не видеть…
|
| It was a perfect love.
| Это была идеальная любовь.
|
| It was a perfect love.
| Это была идеальная любовь.
|
| Ooh, yeah, yeah.
| О, да, да.
|
| Well, they worked one summer together at the '64 World’s Fair.
| Ну, однажды летом они вместе работали на Всемирной выставке 64 года.
|
| They met Robert Kennedy there.
| Там они встретили Роберта Кеннеди.
|
| Well, that was…
| Что ж, это было…
|
| right before the fall.
| прямо перед падением.
|
| And they saved up a little bit of money for his career,
| И они накопили немного денег на его карьеру,
|
| And they talked about the future underneath the giant sphere.
| И они говорили о будущем под гигантской сферой.
|
| And all around them, the little voices were singing
| И вокруг них маленькие голоса пели
|
| it’s a small world after all.
| в конце концов, это тесен мир.
|
| Yes it is,
| Да, это,
|
| small world after all.
| маленький мир в конце концов.
|
| And it was…
| И это было…
|
| perfect love.
| идеальная любовь.
|
| It was a perfect love.
| Это была идеальная любовь.
|
| Ooh, yeah, yeah.
| О, да, да.
|
| (Under the moon and stars above it was a perfect love)
| (Под луной и звездами над ней была совершенная любовь)
|
| Now they were dizzy from dancing on Rockaway Beach.
| Теперь у них кружилась голова от танцев на Рокуэй-Бич.
|
| They came to Rockaway.
| Они приехали в Рокуэй.
|
| Yeah, and everything they dreamed of was still within reach;
| Да, и все, о чем они мечтали, все еще было в пределах досягаемости;
|
| dreaming…
| сновидение…
|
| Dreaming as the years roll by,
| Мечтаю, пока идут годы,
|
| like they always do.
| как всегда.
|
| Well, they had their share of hard times, too.
| Что ж, у них тоже были свои тяжелые времена.
|
| But whatever they were, they never let it get them down.
| Но кем бы они ни были, они никогда не позволяли этому сломить себя.
|
| Now, they just go walking down a country lane;
| Теперь они просто идут по проселочной дороге;
|
| See the leaves changing in the misty rain.
| Посмотрите, как листья меняются под туманным дождем.
|
| And only one thing remains the same, woah.
| И только одно остается неизменным, уоу.
|
| Ooh, yeah, yeah.
| О, да, да.
|
| Just a perfect love
| Просто идеальная любовь
|
| Ooh, yeah, yeah.
| О, да, да.
|
| (Under the moon and stars above it was a perfect love)
| (Под луной и звездами над ней была совершенная любовь)
|
| REPEAT AND FADE | ПОВТОРЯЙТЕСЬ И УМЕНЬШАЙТЕСЬ |