| Mursday, kill 'em
| Мерсдей, убей их
|
| Yeah, technicians, mercenaries, believers, strangers, let’s go
| Ага, техники, наемники, верующие, чужаки, пошли
|
| Provadil, thirteen-hundredth block
| Провадил, тринадцатый квартал
|
| Where you from? | Откуда вы? |
| From my hood, I took a hundred shots
| Из своего капюшона я сделал сто выстрелов
|
| Got my chain up on sunset in front of all the stars
| Получил свою цепь на закате перед всеми звездами
|
| Gio, NONMS, Plex, Wrek and Bernz, it’s like it’s all of ours
| Gio, NONMS, Plex, Wrek и Bernz, как будто все наше
|
| Said I need my own parade
| Сказал, что мне нужен собственный парад
|
| Fuck it, give me hand grenades
| Черт возьми, дайте мне ручные гранаты
|
| Watch me make a suicide salad out a rap ballad
| Смотри, как я делаю салат самоубийц из рэп-баллады.
|
| For the love of the kill, I kill for the love
| Из любви к убийству я убиваю из любви
|
| I’m murderin' this track and you won’t see no blood
| Я убиваю этот трек, и ты не увидишь крови
|
| Cause I got my Dodger blue on
| Потому что у меня есть синий Доджер.
|
| They ask what squad are you on
| Они спрашивают, в какой ты команде
|
| Strange gang nigga, 'till I’m stiff with a suit on
| Странный бандитский ниггер, пока я не застыл в костюме.
|
| Disrespect the clique, and oh, you know they ain’t got far to go
| Неуважение к клике, и о, вы знаете, что им не уйти далеко
|
| That’s when I grab em by the neck, hit 'em with that RKO
| Вот когда я хватаю их за шею, бью их этим RKO
|
| Outta nowhere, I’m on my viper shit
| Из ниоткуда, я на своем змеином дерьме
|
| Might just have to resurrect the dead and bring back Piper’s pit
| Возможно, просто нужно воскресить мертвых и вернуть яму Пайпер.
|
| Cause' we about to teach the industry a strange lesson
| Потому что мы собираемся преподать индустрии странный урок
|
| Just when they think they found the answer, we change the question
| Как только они думают, что нашли ответ, мы меняем вопрос
|
| Dirty boots, heavy eyes, hot summer, watch 'em fry
| Грязные ботинки, тяжелые глаза, жаркое лето, смотри, как они жарятся.
|
| Like inside my backpack, headed towards the other side
| Как в моем рюкзаке, направляясь к другой стороне
|
| I don’t give a fuck I’ll let y’all take a glimpse inside my mind
| Мне плевать, я позволю вам заглянуть в мой разум
|
| Enter at your own risk though, be careful what you find
| Входите на свой страх и риск, будьте осторожны с тем, что вы найдете
|
| I’m a grimy despot, tyranny on my desktop
| Я угрюмый деспот, тирания на моем рабочем столе
|
| Ruling over the rulers with nothin' less than the best pot
| Правление над правителями с не чем иным, как лучший горшок
|
| Enemies take they best shots, outta range in my sweatshop
| Враги делают свои лучшие снимки, вне досягаемости в моей потогонной мастерской
|
| Turn a page on my rage and you know there’s pain in my hip-hop
| Переверните страницу моего гнева, и вы знаете, что в моем хип-хопе есть боль
|
| I’m Marty McFly, and these bitches just ain’t from the future
| Я Марти Макфлай, и эти сучки не из будущего.
|
| Their music is tired, rewire your fucking computers
| Их музыка устала, перемонтируйте свои гребаные компьютеры
|
| Got fuel and fire but quiet is all in the shooters
| Есть топливо и огонь, но тишина - все в стрелках
|
| I feel like a tutor giving lessons to children enthusers
| Я чувствую себя репетитором, дающим уроки детям-энтузиастам
|
| Strangeulation, bitch, don’t let me start losing my patience
| Удушение, сука, не дай мне начать терять терпение
|
| And burn 'em down if ain’t it Strange in your radio station
| И сожги их, если не странно на твоей радиостанции
|
| I’m yelling ¡MAYDAY!, in front of the judge and all the plaintiffs
| Я кричу ¡MAYDAY!, перед судьей и всеми истцами
|
| I don’t give a fuck, man, I lost my mind and that’s just contagious
| Мне плевать, чувак, я сошел с ума, и это просто заразно
|
| From beneath the stars, Wrek is the definition of underrated
| Из-под звезд Wrek – определение недооцененного
|
| Gotta walk with a pop, cause the heat that we drop has been so understated
| Должен ходить с поп, потому что жара, которую мы бросаем, была настолько занижена
|
| Give me my props, or get left behind with no horse and saddle
| Дай мне мой реквизит, или останешься без лошади и седла
|
| We bringing hitters to Strange, figures the verse is agile
| Мы привозим нападающих в Странный, полагаю, что стих проворный
|
| We got some Jack in the bag, and we stacking the fact that you can’t get it
| У нас есть немного Джека в сумке, и мы укладываем тот факт, что вы не можете его получить
|
| cracking
| растрескивание
|
| Don’t need a half a mil to battle, taking anybody’s challenge
| Не нужно полмиллиона, чтобы сражаться, принимая чей-либо вызов
|
| So if you want it then hop on board and just keep your balance
| Так что, если вы хотите, запрыгивайте на борт и просто сохраняйте равновесие.
|
| Cause Strange will have you feeling 'bout as fly as Richie Valens
| Причина Strange заставит вас чувствовать себя так же летать, как Ричи Валенс
|
| Bitch ass, my cyphers known to cut you quick, fast
| Сука, мои шифры, как известно, режут тебя быстро, быстро
|
| Get a whiplash from the big gash that I be leaving on ya, making all the kids
| Получите хлыст от большой раны, которую я оставляю на вас, заставляя всех детей
|
| laugh
| смех
|
| And I be dropping bars like all stars, check the car card
| И я бросаю бары, как все звезды, проверь автомобильную карточку
|
| On ya’ll to drop bombs off when I’m hauled off against pawn stars
| Я буду сбрасывать бомбы, когда меня потащат против пешечных звезд
|
| Guess that’s what happens when you let the tweakers come for all the bacon
| Угадайте, что происходит, когда вы позволяете твикерам приходить за всем беконом
|
| Ya’ll, my son’s brand new feature ‘Wrekonize The Force Awakens'
| Ya'll, новая функция моего сына "Wrekonize The Force Awakens"
|
| If you need a lesson, I’ll be blessing ya’ll for the duration
| Если вам нужен урок, я буду благословлять вас на время
|
| ¡MAYDAY!, Murs, to make it hurt, you’re now feeling the Strangeulation | ¡MAYDAY!, Мурс, чтобы тебе было больно, ты сейчас чувствуешь Удушение |