| Zaytoven
| Зайтовен
|
| Yeah
| Ага
|
| What up West Coast?
| Что на Западном побережье?
|
| What up Southeast? | Что на юго-востоке? |
| (Daygo)
| (Дайго)
|
| Raised me to be a lil' beast (Yeah)
| Воспитал меня маленьким зверем (Да)
|
| Caught a couple fades in the streets (What?)
| Поймал пару угасаний на улицах (Что?)
|
| Played on the beach (Huh)
| Играл на пляже (Ха)
|
| Playin' records with my Uncle Keith
| Играю в пластинки с моим дядей Китом
|
| I hit the fam all for the beats (Yeah)
| Я попал в семью ради битов (Да)
|
| I’m rollin' down Imperial (Imperial)
| Я катаюсь по империалу (империалу)
|
| Old school in my stereo (Woo)
| Старая школа в моей стереосистеме (Ву)
|
| From Skyline, you don’t hear me, though (Skyline)
| Хотя из Skyline ты меня не слышишь (Skyline)
|
| I took a road trip to Long Beach, hit the wrong street
| Я поехал в Лонг-Бич, ошибся улицей
|
| And they bang on you, but I’m good, I know Mozzy («Where you from?»)
| И стучат по тебе, но я хороший, я знаю Моззи («Откуда ты?»)
|
| Got a cousin off of Wilmington and El Segundo
| Получил двоюродного брата от Уилмингтона и Эль-Сегундо
|
| Yeah, that’s Compton, where it get hotter when the sun low
| Да, это Комптон, где становится жарче, когда солнце садится
|
| Visit greats down in South Bay (What up, Steve?)
| Посетите великих людей в Южной бухте (как дела, Стив?)
|
| Ate good, thank God for my people in the hood
| Хорошо поел, слава богу за моих людей в капюшоне
|
| I grew up in the '90s ('90s)
| Я вырос в 90-х (90-х)
|
| Peter Pan Ave., you could find me (Yeah)
| Питер Пэн Авеню, ты можешь найти меня (Да)
|
| Posted with my cousin right behind me (Huh)
| Опубликовано с моим двоюродным братом прямо позади меня (Ха)
|
| Every single summer I was lookin' for the come up in that Southern California
| Каждое лето я искал новинки в этой Южной Калифорнии.
|
| sun bright enough to blind me (Bling!)
| солнце достаточно яркое, чтобы ослепить меня (Bling!)
|
| California dreamin'
| Калифорния мечтал'
|
| Where they throw hands in the back alley, ooh
| Где они бросают руки в переулок, ох
|
| Wakin' up police, yeah, that’s how we do
| Разбудить полицию, да, мы так и делаем.
|
| Gotta stay up out the way, yeah
| Должен не ложиться спать, да
|
| Young hitters outside everyday, yeah
| Молодые нападающие каждый день на улице, да
|
| Chin up, chest up, can’t let 'em see you break down
| Подбородок вверх, грудь вверх, не могу позволить им увидеть, как ты сломаешься
|
| Fiends on the corner, it’s the Devil’s playground
| Изверги на углу, это игровая площадка дьявола
|
| Beautiful, but dangerous
| Красиво, но опасно
|
| Prolly why they always out there dreamin', like
| Вероятно, почему они всегда там мечтают, как
|
| Cali dreamin'
| Кали мечтает
|
| Cali dreamin'
| Кали мечтает
|
| Cali dreamin'
| Кали мечтает
|
| Cali dreamin'
| Кали мечтает
|
| It was all a dream, Southern California’s the real thing (West Coast)
| Это все был сон, Южная Калифорния настоящая (Западное побережье)
|
| That’s when I saw some people turn into real fiends (Whoa)
| Вот когда я увидел, как некоторые люди превратились в настоящих извергов (Вау)
|
| Helicopters in the sky, put that light off in yo' eye
| Вертолеты в небе, погаси этот свет в твоих глазах
|
| I was just a teen doin' my lil' thing (Yeah)
| Я был просто подростком, занимавшимся своими делами (Да)
|
| And Mexicanos got them hydros on the low-lows
| И мексиканцы получили гидроциклы на низких минимумах
|
| They was so dope and I was sold on
| Они были такими крутыми, и я был продан
|
| Couldn’t wait 'til I could roll on, ha (Woo)
| Не мог дождаться, пока смогу продолжить, ха (Ву)
|
| I was doin' out there doin' dirt all by my lonesome (Lonesome)
| Я делал там грязь из-за моего одиночества (одинокого)
|
| Stealin' candy from the store, I’d let you hold some (Ayy, whatchu want, fool?)
| Украл конфеты из магазина, я бы дал тебе подержать немного (Эй, что ты хочешь, дурак?)
|
| Granny havin' Sunday service in the back room (Hallelujah)
| Бабушка проводит воскресную службу в задней комнате (Аллилуйя)
|
| I was runnin' from it, but I guess she prayed me back to Him (Yeah)
| Я убегал от этого, но, думаю, она умоляла меня вернуться к Нему (Да)
|
| Palm trees, sea breeze, BCs, BGs to the OGs sippin' on a OE (OE)
| Пальмы, морской бриз, BC, BG для OGs, потягивающих OE (OE)
|
| H-Town made a screw-up (Screw-up)
| H-Town облажался (облажался)
|
| And Cali showed me gang signs that I threw up (What up?)
| И Кали показала мне знаки банды, которые я вырвал (Что?)
|
| The hood called me OG 'cause I blew up
| Капюшон назвал меня OG, потому что я взорвался
|
| It’s all God if you knew the way I grew up (Yeah)
| Это все Бог, если бы вы знали, как я вырос (Да)
|
| California dreamin'
| Калифорния мечтал'
|
| Where they throw hands in the back alley, ooh
| Где они бросают руки в переулок, ох
|
| Wakin' up police, yeah, that’s how we do
| Разбудить полицию, да, мы так и делаем.
|
| Gotta stay up out the way, yeah
| Должен не ложиться спать, да
|
| Young hitters outside everyday, yeah
| Молодые нападающие каждый день на улице, да
|
| Chin up, chest up, can’t let 'em see you break down
| Подбородок вверх, грудь вверх, не могу позволить им увидеть, как ты сломаешься
|
| Fiends on the corner, it’s the Devil’s playground
| Изверги на углу, это игровая площадка дьявола
|
| Beautiful, but dangerous
| Красиво, но опасно
|
| Prolly why they always out there dreamin', like
| Вероятно, почему они всегда там мечтают, как
|
| Cali dreamin'
| Кали мечтает
|
| Cali dreamin'
| Кали мечтает
|
| Cali dreamin'
| Кали мечтает
|
| Cali dreamin' | Кали мечтает |