| See that nigga at home? | Видишь этого ниггера дома? |
| It’s all good
| Все хорошо
|
| Mike WiLL Made-It
| Майк сделал это
|
| EarDrummers
| Барабанщики
|
| That last drought was a setback
| Последняя засуха была неудачей
|
| That red light is a death trap
| Этот красный свет - смертельная ловушка
|
| That jail time was a wrist slap
| Это тюремное время было пощечиной
|
| That jail time was a quick nap
| Это тюремное время было быстрым вздремнуть
|
| That redbone is my new twap
| Эта красная кость - мой новый твап
|
| I got a new coupe, you got a new app
| У меня новое купе, у тебя новое приложение
|
| I’m from Louisiana, the boot nigga
| Я из Луизианы, загрузочный ниггер
|
| It’s like boot camp, baby
| Это как учебный лагерь, детка
|
| Call the valet, pull up in front
| Позови парковщика, подъезжай впереди
|
| Drop the top and let them bitches see the guts
| Бросьте верх и дайте этим сукам увидеть кишки
|
| I drop the top and let you bitches see the guts
| Я опускаю верх и позволяю вам, суки, увидеть кишки
|
| We hittin' licks, it taste like victory to us
| Мы наносим удары, для нас это вкус победы
|
| And I always have faith (faith) in my plug (plug)
| И я всегда верю (верю) в свою вилку (вилку)
|
| Clean slates (slates) dirty lungs
| Чистые сланцы (сланцы) грязные легкие
|
| Give me my collection plate (plate) like Reverend Run (Run)
| Дай мне мою коллекционную тарелку (тарелку), как Преподобный Беги (Беги)
|
| Movin' snowflakes (flakes) so wear some Uggs
| Движущиеся снежинки (хлопья), так что наденьте угги
|
| Nigga get the duck tape, (yeah) ski mask and gloves (yeah)
| Ниггер возьми утиную ленту, (да) лыжную маску и перчатки (да)
|
| Don’t leave a trace, (don't leave a trace) don’t leave a crumb
| Не оставляй следа, (не оставляй следа) не оставляй крошки
|
| 'Cause it’s always what you take, not who you took it from (Amen)
| Потому что это всегда то, что вы берете, а не то, у кого вы это взяли (аминь)
|
| We just see them as bait, we just see them as young
| Мы просто видим в них приманку, мы просто видим их молодыми
|
| Men that always have faith (faith) in my connect
| Мужчины, которые всегда верят (верят) в мою связь
|
| Shoot you in your Durex, leave you lookin' like a Kotex
| Стреляй в свой Durex, оставь тебя похожим на Kotex
|
| And I’m always half baked (yep) sippin' slow death
| И я всегда наполовину испеченный (да) потягивая медленную смерть
|
| Shinin', puttin' these carrots in your face like a snowman
| Сияю, кладу эту морковь тебе в лицо, как снеговика.
|
| And I always have faith
| И я всегда верю
|
| I need to know
| Мне нужно знать
|
| I need to, I need to know
| Мне нужно, мне нужно знать
|
| Tell me somethin' (yeah) tell me somethin' (yeah)
| Скажи мне что-нибудь (да) скажи мне что-нибудь (да)
|
| Is you stuntin' or you fuckin' or fuckin' stuntin'?
| Ты низкорослый или ты чертовски или чертовски низкорослый?
|
| Is you ballin' or is you broke?
| Ты балуешься или ты сломался?
|
| We fuckin' stuntin' (we fuckin' stuntin')
| Мы, черт возьми, задерживаемся (мы, черт возьми, задерживаемся)
|
| And if we partyin' with these hoes
| И если мы развлекаемся с этими мотыгами
|
| We fuckin' somethin' (we fuckin' somethin')
| Мы что-то трахаем (мы что-то трахаем)
|
| I’m from New Orleans on these hoes
| Я из Нового Орлеана на этих мотыгах
|
| I’m from the dungeon (I'm from the dungeon)
| я из подземелья (я из подземелья)
|
| I can’t be partyin' with these hoes
| Я не могу веселиться с этими шлюхами
|
| I’m outchea hustlin' (I'm outchea hustlin')
| Я вне суеты (я вне суеты)
|
| I’m outchea hustlin' for a meal (meal)
| Я сбегаю за едой (едой)
|
| She bustin' for a deal (she bustin)
| Она заключает сделку (она заключает сделку)
|
| Beyoncé wasn’t lyin'
| Бейонсе не врала
|
| We all got bills, bills, bills
| У всех нас есть счета, счета, счета
|
| I try to tell my bitch that (bae)
| Я пытаюсь сказать своей суке, что (детка)
|
| She say, «Yeah, right with your rich ass» (okay)
| Она говорит: «Да, прямо с твоей богатой задницей» (хорошо)
|
| I can’t fight with her thick ass (no way)
| Я не могу бороться с ее толстой задницей (ни за что)
|
| We cat fight then we kiss ass (okay)
| Мы ссоримся, а потом целуем задницу (хорошо)
|
| That last drought was a setback (Amen)
| Эта последняя засуха была неудачей (аминь)
|
| That red light is a death trap (Amen)
| Этот красный свет - смертельная ловушка (аминь)
|
| That jail time was a wrist slap (Amen)
| Это тюремное заключение было пощечиной (аминь)
|
| That jail time was a quick nap (shh)
| Это тюремное время было быстрым вздремнуть (тссс)
|
| That red-bone is my new twap
| Эта красная кость - мой новый твап
|
| I got a new coupe, you got a new app (yeah)
| У меня новое купе, у тебя новое приложение (да)
|
| Louisiana, the boot is like boot camp
| Луизиана, ботинок похож на учебный лагерь
|
| And you know where I’ma stick this boot at, bitch ass nigga
| И ты знаешь, куда я засуну этот ботинок, сука, ниггер.
|
| (Yeah, yeah)
| (Ага-ага)
|
| Told my bro, «I need a whole thang, I need a whole thang»
| Сказал моему брату: «Мне нужна целая штука, мне нужна целая штука»
|
| Why he brought my ass some dog food? | Почему он принес моей заднице собачий корм? |
| I need some cocaine (alright)
| Мне нужен кокаин (хорошо)
|
| Had to tell my baby mama, «Front your daddy’s whole thang» (alright)
| Пришлось сказать маме моей малышки: «Вперед весь тханг твоего папы» (хорошо)
|
| Ain’t no playin' with my money, we ain’t playin' no games (tell 'em)
| Я не играю с моими деньгами, мы не играем в игры (скажи им)
|
| HoodyBaby, fat Jesus (tell 'em) I got all these gold chains
| HoodyBaby, толстый Иисус (скажи им), у меня есть все эти золотые цепочки
|
| On the highway racin' killers, we just call it road rage (alright)
| Убийцы, мчащиеся по шоссе, мы просто называем это дорожной яростью (хорошо)
|
| Call me Neighborhood Hoody, it’s a neighborhood thang
| Зовите меня Соседская Толстовка, это районная вещь
|
| Man, my cellphone ringin', got a call from Mack Maine (Mack)
| Чувак, мой мобильный телефон звонит, мне звонил Мак Мейн (Мак)
|
| I got faith (I got faith) in my trap house (in my trap house)
| Я поверил (я поверил) в свой дом-ловушку (в свой дом-ловушку)
|
| State to state (state to state) I got it mapped out (I got it mapped out)
| От штата к штату (от штата к штату)
|
| I got a safe (I got a safe) and a stash house (oh Lord)
| У меня есть сейф (у меня есть сейф) и тайник (о Господи)
|
| HoodyBaby whip the white 'til I black out!
| HoodyBaby бейте белое, пока я не потеряю сознание!
|
| I need to know (I need to know)
| Мне нужно знать (мне нужно знать)
|
| I need to, I need to know (alright)
| Мне нужно, мне нужно знать (хорошо)
|
| Tell me somethin' (yeah) tell me somethin' (yeah)
| Скажи мне что-нибудь (да) скажи мне что-нибудь (да)
|
| Is you stuntin' or you fuckin' or fuckin' stuntin'?
| Ты низкорослый или ты чертовски или чертовски низкорослый?
|
| Is you ballin' or is you broke?
| Ты балуешься или ты сломался?
|
| We fuckin' stuntin' (fuckin' stuntin')
| Мы чертовски крутимся (чертовски крутимся)
|
| We can’t be partyin' with these hoes
| Мы не можем веселиться с этими мотыгами
|
| We’re fuckin' nothing (we can’t be partyin')
| Мы, черт возьми, ничего не делаем (мы не можем веселиться)
|
| I’m from New Orleans on these hoes
| Я из Нового Орлеана на этих мотыгах
|
| I’m from the dungeon (Louisiana)
| Я из подземелья (Луизиана)
|
| I can’t be partyin' (I can’t be partyin')
| Я не могу быть на вечеринке (я не могу на вечеринке)
|
| I’m outchea hustlin' (I'm outchea hustlin')
| Я вне суеты (я вне суеты)
|
| Always have faith (have faith) in my plug (in my plug)
| Всегда верь (верь) в мою вилку (в мою вилку)
|
| I had to scrape and get it out the mud
| Мне пришлось соскоблить и вытащить его из грязи
|
| I ain’t always have cake (no) so I don’t judge
| У меня не всегда есть торт (нет), поэтому я не осуждаю
|
| And my homies have faith in me so in Tunechi we trust
| И мои кореши верят в меня, поэтому в Тунечи мы верим
|
| Tell 'em, hoes!
| Скажи им, мотыги!
|
| I need to know, yeah (I need to know)
| Мне нужно знать, да (мне нужно знать)
|
| I need to know, yeah (alright)
| Мне нужно знать, да (хорошо)
|
| Tell me somethin' (tell me somethin')
| Скажи мне что-нибудь (скажи мне что-нибудь)
|
| Tell me somethin' (tell me somethin')
| Скажи мне что-нибудь (скажи мне что-нибудь)
|
| Is you stuntin' or you fuckin' or fuckin' stuntin'? | Ты низкорослый или ты чертовски или чертовски низкорослый? |
| (Mula)
| (Мула)
|
| Is you ballin' or is you broke? | Ты балуешься или ты сломался? |
| We fuckin' stuntin' | Мы чертовски круты |