| El lobo rabioso la quiso morder, mas dios podero so la su po defender
| Бешеный волк хотел ее укусить, но могучий бог был ее силой защитить
|
| Wuiso le hacer que no pudies se pecar, niaun original esta virgen no tuviera
| Вуисо заставит тебя не грешить, даже оригинала у этой девственницы не было бы
|
| Riu, riu, chiu, la guarda ribera, Dios guardo el lobo, el lobo de nuestra
| Риу, риу, чиу, речной страж, Бог охранял волка, волка нашего
|
| cordera, Dios guardo el lobo, el lobo de nuestra cordera
| ягненок, Бог сохранил волка, волка от нашего ягненка
|
| Este qu’es nacido es el gran monarca Cristo patriarca de carne vestido
| Рожденный есть великий монарх Христос, патриарх плоти, облеченный
|
| Ha nos redimido con se hacer chiquito, que era infinito, finito se hiciera
| Он искупил нас, став маленькими, которые были бесконечными, а стали конечными.
|
| Riu, riu, chiu, la guarda ribera, Dios guardo el lobo, el lobo de nuestra
| Риу, риу, чиу, речной страж, Бог охранял волка, волка нашего
|
| cordera, Dios guardo el lobo, el lobo de nuestra cordera
| ягненок, Бог сохранил волка, волка от нашего ягненка
|
| Este viene a dar a los muertos vida, y viene a reparar de todos la caida
| Он приходит, чтобы оживить мертвых, и Он приходит, чтобы исправить падение всех
|
| Es la luz del dia a que este mozuelo este es el cordero que San Juan dijera
| Это свет дня, что этот мальчик - ягненок, которого сказал Святой Иоанн
|
| Riu, riu, chiu, la guarda ribera, Dios guardo el lobo, el lobo de nuestra
| Риу, риу, чиу, речной страж, Бог охранял волка, волка нашего
|
| cordera, Dios guardo el lobo, el lobo de nuestra cordera
| ягненок, Бог сохранил волка, волка от нашего ягненка
|
| Yo vi mil garzones que andavan cantando, por aqui volando haciendo mil sones
| Я видел тысячу цапель, которые пели, летая вокруг, издавая тысячи звуков.
|
| Diciendo a garzones gloria sea en el cielo, y paz en el suelo pues Jesus naciera
| Говорит официантам: слава на небесах и мир на земле, потому что родился Иисус.
|
| Riu, riu, chiu, la guarda ribera, Dios guardo el lobo, el lobo de nuestra
| Риу, риу, чиу, речной страж, Бог охранял волка, волка нашего
|
| cordera, Dios guardo el lobo, el lobo de nuestra cordera
| ягненок, Бог сохранил волка, волка от нашего ягненка
|
| Pues que ya tenemos lo que desamos todos juntos vamos presentes llevemos
| Что ж, у нас уже есть то, что мы хотим, все вместе, пойдем, подарим, возьмем.
|
| Todos le daremos nuestra voluntad, pues a se iqualar con nosotros viniera
| Мы все отдадим ему свою волю, ведь быть равным нам придет
|
| Riu, riu, chiu, la guarda ribera, Dios guardo el lobo, el lobo de nuestra
| Риу, риу, чиу, речной страж, Бог охранял волка, волка нашего
|
| cordera, Dios guardo el lobo, el lobo de nuestra cordera | ягненок, Бог сохранил волка, волка от нашего ягненка |