| Whiskey Is Alright in Its Place But Its Place Is in Hell (оригинал) | Виски Хорошо на Своем Месте Но Его Место в Аду (перевод) |
|---|---|
| I am the street peddlers miracle juice. | Я чудо-сок уличных торговцев. |
| Do I hear? | Я слышу? |
| Do I hear? | Я слышу? |
| (Numbers) Buyer in the balcony section | (Цифры) Покупатель в секции балкона |
| Sold to the vampire and his lovely | Продан вампиру и его прекрасной |
| establishment. | учреждение. |
| If integrity were a wooden spike | Если бы целостность была деревянным шипом |
| we’d all be fucked. | мы все были бы трахнуты. |
| Push the corpse into the gutter. | Столкните труп в канаву. |
| We’d say to one another. | Мы говорили друг другу. |
| These smart-ass children had it coming. | У этих умных детей все получилось. |
| These clones drone along to their power | Эти клоны несут свою силу |
| chord medleys. | аккордовые попурри. |
| This is our lives watched by the auctioneer. | За нашей жизнью наблюдает аукционист. |
| If we’re going out to dance they’re pissing | Если мы собираемся танцевать, они писают |
| on our disco halls. | на наших дискотеках. |
| You’re up for sale. | Вы выставлены на продажу. |
| The plan of action is upsell. | План действий — допродажи. |
