| A Brief Dissertation on a Night Spent Talking in a Boston Accent (оригинал) | Короткая диссертация о Ночи, Проведенной за разговором с Бостонским акцентом (перевод) |
|---|---|
| I won’t cut my hair | я не буду стричь волосы |
| In hopes that all I ever was | В надежде, что все, чем я когда-либо был |
| Will grow alongside | Будет расти рядом |
| Who I am today. | Кто я сегодня. |
| 'Cause all I’ll ever be is a | Потому что все, чем я когда-либо буду, это |
| Gas station bouquet of roses | Букет роз на АЗС |
| A last minute thought | Последняя мысль |
| And a waste of air. | И пустая трата воздуха. |
| I won’t smile a lot | я не буду много улыбаться |
| But I won’t cry, | Но я не буду плакать, |
| And I sure as hell won’t let anyone inside | И я уверен, черт возьми, никого внутрь не впущу |
| I still don’t sleep most nights, | Я все еще не сплю по ночам, |
| Not because I’m scared, | Не потому, что я боюсь, |
| But because I’m not alive | Но потому что я не жив |
