| How do you become
| Как вы становитесь
|
| More to your friends
| Больше для ваших друзей
|
| Than a conversation
| Чем разговор
|
| Piece
| Кусок
|
| Does it make you feel better
| Это заставляет вас чувствовать себя лучше
|
| Knowing
| Зная
|
| You got the best of me?
| Вы получили лучшее от меня?
|
| I wanna mean enough to someone
| Я хочу иметь в виду кого-то
|
| That they feel the need
| Что они чувствуют потребность
|
| To tell me they feel the same
| Чтобы сказать мне, что они чувствуют то же самое
|
| I can be replaced
| меня можно заменить
|
| I can be replaced
| меня можно заменить
|
| Less than perfect ideologies
| Менее совершенные идеологии
|
| This half-hearted psychology
| Эта половинчатая психология
|
| Is bringing about the part of me
| Приносит часть меня
|
| That can’t go to parties
| Это не может пойти на вечеринки
|
| And stays in my room
| И остается в моей комнате
|
| That can’t go to parties
| Это не может пойти на вечеринки
|
| And stays in my room
| И остается в моей комнате
|
| Define me with long hair and cheap wine
| Определите меня с длинными волосами и дешевым вином
|
| Refine me to slurred lines and blank stares
| Уточните меня до невнятных линий и пустых взглядов
|
| Define me with long hair and cigarettes
| Определите меня с длинными волосами и сигаретами
|
| Don’t chalk me up to anything less than sin
| Не приписывай мне ничего меньшего, чем грех
|
| Define me with long hair and cheap wine
| Определите меня с длинными волосами и дешевым вином
|
| Refine me to slurred lines and blank stares
| Уточните меня до невнятных линий и пустых взглядов
|
| Define me with long hair and cigarettes
| Определите меня с длинными волосами и сигаретами
|
| Don’t chalk me up to anything less than sin | Не приписывай мне ничего меньшего, чем грех |