| L’autre soir lorsque tu m’as dit au revoir
| В ту ночь, когда ты попрощался со мной
|
| J’ai gardé au fond de moi un peu d’espoir
| Я хранил внутри себя немного надежды
|
| Mais tu n’es pas près de revenir
| Но ты не вернешься в ближайшее время
|
| Avec un ami je t’ai vue partir
| С другом я видел, как ты ушел
|
| Comment vas-tu mentir?
| Как ты собираешься лгать?
|
| Je suis sûr de moi et sûr de mes pensées
| Я уверен в себе и уверен в своих мыслях
|
| J'étais sûr de toi pourtant tu m’as trompé
| Я был уверен в тебе, но ты обманул меня
|
| J’attends le moment où je vais souffrir
| Я жду момента, когда я буду страдать
|
| Que vas-tu me dire pour te repentir
| Что ты собираешься сказать мне покаяться
|
| Comment vas-tu mentir?
| Как ты собираешься лгать?
|
| Tu es près de moi mais ton esprit n’est pas là
| Ты рядом со мной, но твоего ума там нет
|
| Tu es tout sourire mais tu dis n’importe quoi
| Вы все улыбаетесь, но говорите глупости
|
| Vraiment tu fais tout pour m'évincer
| На самом деле ты делаешь все, чтобы вытеснить меня
|
| Oui j’en ai assez tu peux t’en aller
| Да, с меня достаточно, ты можешь идти.
|
| Maintenant tu peux partir
| Теперь ты можешь идти
|
| Maintenant tu peux partir… | Теперь ты можешь идти... |