| Girl:
| Девочка:
|
| When the sky is falling and you’re looking 'round for somewhere to hide
| Когда небо падает, и ты ищешь, где бы спрятаться
|
| Did you ever call out to someone?
| Вы когда-нибудь звонили кому-нибудь?
|
| Did you ever call out to me?
| Ты когда-нибудь звал меня?
|
| I’ve never been gone, I’ve been right here by your side
| Я никогда не уходил, я был рядом с тобой
|
| There ain’t nothin' but clouds
| Нет ничего, кроме облаков
|
| There ain’t nothin' but clouds in your eyes
| В твоих глазах нет ничего, кроме облаков
|
| Why don’t you believe it when you finally found the truth?
| Почему ты не веришь, когда наконец нашел истину?
|
| You’ve been drinking poison water from the fountain of youth
| Вы пили ядовитую воду из источника молодости
|
| Why don’t you stop tearing up everyone you need the most?
| Почему бы тебе не перестать рвать всех, кто тебе нужен больше всего?
|
| You’re so busy trying to get even, you never even try to get close
| Ты так занят, пытаясь отомстить, что даже не пытаешься приблизиться
|
| I can’t explain it away
| Я не могу это объяснить
|
| It doesn’t make any sense
| Это не имеет никакого смысла
|
| To know what it’s like
| Чтобы узнать, на что это похоже
|
| I guess you gotta go through it
| Я думаю, ты должен пройти через это
|
| I guess you gotta go through it
| Я думаю, ты должен пройти через это
|
| I guess you gotta go through it
| Я думаю, ты должен пройти через это
|
| It doesn’t matter baby
| Это не имеет значения, детка
|
| Loving you’s a dirty job
| Любить тебя - грязная работа
|
| (it's a dirty job… but we can make it)
| (это грязная работа... но мы справимся)
|
| But somebody’s gotta do it
| Но кто-то должен это сделать
|
| Boy:
| Мальчик:
|
| There were times when we’d never fake it
| Были времена, когда мы никогда не притворялись
|
| There were times when we’d always make it
| Были времена, когда мы всегда делали это
|
| There were times when we’d take it to the limit
| Были времена, когда мы доходили до предела
|
| And we’d never, never, ever leave each other alone
| И мы никогда, никогда, никогда не оставим друг друга в покое
|
| We were flesh and blood and bone
| Мы были плотью, кровью и костью
|
| There were times we had it all
| Были времена, когда у нас было все
|
| There were times we had it all
| Были времена, когда у нас было все
|
| Both:
| Оба:
|
| There were times when we took our chances
| Были времена, когда мы рисковали
|
| There were times we were damn good dancers
| Были времена, когда мы были чертовски хорошими танцорами
|
| There were times when we heard all the answers
| Были времена, когда мы слышали все ответы
|
| In the beating of the drummer and the riches of the rock and the roll
| В битве барабанщика и богатстве рок-н-ролла
|
| Girl:
| Девочка:
|
| I can see right through your soul
| Я вижу насквозь твою душу
|
| Both:
| Оба:
|
| There were times we had it all
| Были времена, когда у нас было все
|
| There were times we had it all
| Были времена, когда у нас было все
|
| (It's a dirty job… but we can make it)
| (Это грязная работа... но мы справимся)
|
| (somebody's gotta do it)
| (кто-то должен это сделать)
|
| Boy:
| Мальчик:
|
| If your fears could only be forgotten
| Если бы ваши страхи можно было забыть
|
| We could pull all the barriers down
| Мы могли бы снести все барьеры
|
| Would you follow your dream’s desire?
| Вы бы последовали за желанием своей мечты?
|
| Would you follow your secret dreams and forbidden fire?
| Будете ли вы следовать своим тайным мечтам и запретному огню?
|
| Let’s just peel out of this town
| Давай просто уберемся из этого города
|
| Both:
| Оба:
|
| It’s been nothing but dreams
| Это были не что иное, как мечты
|
| It’s been nothing but dreams until now
| До сих пор это были только мечты
|
| Boy: You’re never gonna see it
| Мальчик: Ты никогда этого не увидишь
|
| Both: You got your head stuck in the sand
| Оба: Ты застрял головой в песке
|
| Boy: It’s the land of the free and easy streets
| Мальчик: Это земля свободных и легких улиц.
|
| Girl: It’s the home of the damned
| Девушка: Это дом проклятых
|
| Boy: You’re never gonna see it
| Мальчик: Ты никогда этого не увидишь
|
| Both: You better open up your eyes
| Оба: Тебе лучше открыть глаза
|
| Girl: You’re the only one who’s left
| Девушка: Ты единственный, кто остался
|
| Both: Who’s gonna believe all your lies
| Оба: Кто поверит всей твоей лжи?
|
| Boy:
| Мальчик:
|
| I can’t explain it away
| Я не могу это объяснить
|
| It doesn’t make any sense
| Это не имеет никакого смысла
|
| Both:
| Оба:
|
| To know what it’s like
| Чтобы узнать, на что это похоже
|
| I guess you gotta go through it
| Я думаю, ты должен пройти через это
|
| I guess you gotta go through it
| Я думаю, ты должен пройти через это
|
| I guess you gotta go through it
| Я думаю, ты должен пройти через это
|
| It doesn’t matter baby
| Это не имеет значения, детка
|
| Girl:
| Девочка:
|
| Loving you’s a dirty job
| Любить тебя - грязная работа
|
| (it's a dirty job… but we can make it)
| (это грязная работа... но мы справимся)
|
| But somebody’s gotta do it
| Но кто-то должен это сделать
|
| Both:
| Оба:
|
| There were times when our bodies glistened
| Были времена, когда наши тела блестели
|
| There were times that we can’t stop missing
| Были времена, когда мы не могли перестать скучать
|
| Boy:
| Мальчик:
|
| There were times that we’d lay in bed and listen
| Были времена, когда мы лежали в постели и слушали
|
| To the pounding, pounding chorus of our desperate hearts
| Под стучащий, стучащий хор наших отчаянных сердец
|
| Both:
| Оба:
|
| Nothing could have torn us apart
| Ничто не могло разлучить нас
|
| There were times we had it all
| Были времена, когда у нас было все
|
| There were times we had it all
| Были времена, когда у нас было все
|
| Girl:
| Девочка:
|
| There were times when we fought like tigers
| Были времена, когда мы дрались как тигры
|
| There were times we were damn good liars
| Были времена, когда мы были чертовски хорошими лжецами
|
| Boy: There were times we extinguished every fire
| Мальчик: Были времена, когда мы тушили все пожары
|
| Both: That was burning, burning, burning, up each other alive
| Оба: Это горело, горело, горело, друг друга заживо
|
| Boy:
| Мальчик:
|
| From the heavens all down to the dives
| От небес до погружений
|
| Both:
| Оба:
|
| There were times we lost it all
| Были времена, когда мы все теряли
|
| There were times we lost it all…
| Были времена, когда мы все теряли…
|
| Boy: Oooh
| Мальчик: Ооо
|
| (there were times when we fought like tigers)
| (были времена, когда мы дрались как тигры)
|
| (there were times we were damn good liars)
| (были времена, когда мы были чертовски хорошими лжецами)
|
| Both:
| Оба:
|
| There were times when our bodies glistened
| Были времена, когда наши тела блестели
|
| There were times that we can’t stop missing
| Были времена, когда мы не могли перестать скучать
|
| There were times that we’d lay in bed and listen
| Были времена, когда мы лежали в постели и слушали
|
| To the pounding, pounding, chorus of our desperate hearts
| Под стук, стук, хор наших отчаянных сердец
|
| Nothing could have torn us apart
| Ничто не могло разлучить нас
|
| There were times we had it all
| Были времена, когда у нас было все
|
| There were times we had it… all
| Были времена, когда у нас это было… все
|
| (it's a dirty job… but we can make it)
| (это грязная работа... но мы справимся)
|
| (somebody's gotta do it)
| (кто-то должен это сделать)
|
| (there were times we had it all)
| (были времена, когда у нас было все)
|
| (there were times we lost it all) | (были времена, когда мы все теряли) |