| Dying In My Own Arms (оригинал) | Умираю В Собственных Объятиях (перевод) |
|---|---|
| What makes you think that your death is secure? | Что заставляет вас думать, что ваша смерть безопасна? |
| That you won’t die alone | Что ты не умрешь один |
| Your solace isn’t something to seek | Ваше утешение не то, что нужно искать |
| It’s a sign of the weak | Это признак слабости |
| Who will save your rotten soul? | Кто спасет твою гнилую душу? |
| In time all memories will fold | Со временем все воспоминания исчезнут |
| Ace down with your head in your hands | Туз вниз с головой в ваших руках |
| You’ll be dying in your own arms | Ты будешь умирать на собственных руках |
| Broke down!!! | Сломал!!! |
| Left a wreck | Оставил крушение |
| Burnt out!!! | Сгорел!!! |
| A husk of a man | Шелуха человека |
| Wasted!!! | Впустую!!! |
| But not nearly so close | Но не так близко |
| I’m dying in my own arms | Я умираю на собственных руках |
| Do you think you have someone? | Как вы думаете, у вас есть кто-то? |
| You will die alone | Ты умрешь один |
| Die alone motherfucker | Умри в одиночестве, ублюдок |
| I am dying in my own arms | Я умираю на собственных руках |
