| Komm schon, komm schon
| давай давай
|
| Lucry, Suena
| Люкри, Суэна
|
| Kann mich von dir nicht mehr losreißen
| Я не могу оторваться от тебя
|
| Du fragst mich: «Wo bleibst du?»
| Ты спрашиваешь меня: «Где ты остановился?»
|
| Dann sag, wozu noch bleiben?
| Тогда скажи мне, зачем оставаться?
|
| Kein bock zu streiten
| Не хочется спорить
|
| Doch, ich lieb' dich, bei Tag und Nacht
| Да, я люблю тебя, день и ночь
|
| Ja, ich lieb' dich, bei Tag und Nacht
| Да, я люблю тебя, день и ночь
|
| Ich schwörs, für dich bleib' ich, wach
| Клянусь, я буду бодрствовать ради тебя
|
| Guck' auf mein Handy, hab tausend Anrufe verpasst
| Проверьте мой мобильный телефон, пропустил тысячу звонков
|
| Gemischte Gefühle, für dich hab' ich Liebe und Hass
| Смешанные чувства, я люблю и ненавижу тебя
|
| Ich werde noch krank
| я все еще болею
|
| Ja, sag nicht, das du für mich da bist
| Да, не говори, что ты рядом со мной.
|
| Die Lichter und Farben bei Nacht verlockend
| Огни и цвета манят ночью
|
| Doch hinterlassen bei mir Narben
| Но оставь шрамы на мне
|
| Und wenn ich, wieder bei dir bin, wirst du zu gierig
| И когда я снова буду с тобой, ты станешь слишком жадным
|
| Und lässt mich nicht mehr geh’n
| И больше не отпускает меня
|
| Nicht nur heute nicht, willst ein Neuanfang, doch es ist zu spät
| Не только не сегодня, хочу начать все сначала, но уже слишком поздно
|
| Kannst mich nicht versteh’n
| Не могу понять меня
|
| Hamdullah, mir geht’s gut
| Хамдулла, я в порядке
|
| Also, hör' bitte auf zu schreiben
| Так что, пожалуйста, перестань писать
|
| Kann mich von dir nicht mehr losreißen
| Я не могу оторваться от тебя
|
| Du fragst mich: «Wo bleibst du?»
| Ты спрашиваешь меня: «Где ты остановился?»
|
| Dann sag, wozu noch bleiben?
| Тогда скажи мне, зачем оставаться?
|
| Kein bock zu streiten
| Не хочется спорить
|
| Doch, ich lieb' dich, bei Tag und Nacht
| Да, я люблю тебя, день и ночь
|
| Ja, ich lieb' dich, bei Tag und Nacht
| Да, я люблю тебя, день и ночь
|
| Ich schwörs, für dich bleib' ich, wach
| Клянусь, я буду бодрствовать ради тебя
|
| Für dich bleib' ich, wach
| я бодрствую ради тебя
|
| Nur für dich bleib' ich, wach
| Я бодрствую только для тебя
|
| Ja, ich lieb' dich, bei Tag und Nacht
| Да, я люблю тебя, день и ночь
|
| Ich schwörs, für dich bleib' ich, wach
| Клянусь, я буду бодрствовать ради тебя
|
| Du bist so Stur, ja, du gehst mit dem Kopf durch die Wand
| Ты такой упрямый, да, ты бьешься головой об стену
|
| Und egal, wo ich bin, seh' ich dich, fahr' die Straße entlang
| И где бы я ни был, я вижу, как ты едешь по улице
|
| Du willst reden mit mir, aber dieses Mal halt ich nicht an
| Ты хочешь поговорить со мной, но на этот раз я не остановлюсь
|
| Denn du hast Gold in mein Leben gebracht
| Потому что ты принес золото в мою жизнь
|
| Und dafür meine Seele verbrannt
| И сожгла мою душу за это
|
| Du hast keine Geduld und hast nie die Schuld
| У тебя нет терпения и ты никогда не виноват
|
| Und immer von null auf hundert
| И всегда от нуля до ста
|
| Ich geh', wenn ich muss, fehlt nur noch ein Schuss
| Я пойду, если придется, остался только один выстрел
|
| Das ich überlebt hab', ist ein Wunder
| Это чудо, что я выжил
|
| Das ist ein Wunder, komm ich von dir weg?
| Это чудо, я могу уйти от тебя?
|
| Ich will nur deine Nummer, hab' ich zu viel Stress
| Я просто хочу твой номер, я слишком напряжен
|
| Und ich weiß du bist bei mir
| И я знаю, что ты со мной
|
| Kann mich von dir nicht mehr losreißen
| Я не могу оторваться от тебя
|
| Du fragst mich: «Wo bleibst du?»
| Ты спрашиваешь меня: «Где ты остановился?»
|
| Dann sag, wozu noch bleiben?
| Тогда скажи мне, зачем оставаться?
|
| Kein bock zu streiten
| Не хочется спорить
|
| Doch, ich lieb' dich, bei Tag und Nacht
| Да, я люблю тебя, день и ночь
|
| Ja, ich lieb' dich, bei Tag und Nacht
| Да, я люблю тебя, день и ночь
|
| Ich schwörs, für dich bleib' ich, wach
| Клянусь, я буду бодрствовать ради тебя
|
| Für dich bleib' ich, wach
| я бодрствую ради тебя
|
| Nur für dich bleib' ich, wach
| Я бодрствую только для тебя
|
| Ja, ich lieb' dich, bei Tag und Nacht
| Да, я люблю тебя, день и ночь
|
| Ich schwörs, für dich bleib' ich, w-w-wach
| Клянусь, я буду бодрствовать ради тебя
|
| Für dich bleib' ich, wach
| я бодрствую ради тебя
|
| Nur für dich bleib' ich, wach
| Я бодрствую только для тебя
|
| Nur für dich bleib' ich, wach | Я бодрствую только для тебя |