Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Enemies, исполнителя - Zuna.
Дата выпуска: 19.01.2016
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Немецкий
Enemies(оригинал) | Враги(перевод на русский) |
Die Luft wird knapp, | Не хватает воздуха, |
Jeder will ein Teil vom Kuchen, | Каждый хочет кусок пирога, |
Doch wird nicht satt | Но ему всё мало. |
Entweder sterb' ich durch die Kugel | Или я умру от пули, |
Oder bin im Knast | Или в тюрьме – |
Das geht an meine Enemies, meine Enemies | Обращаюсь к своим врагов, своим врагам. |
- | - |
Die Luft wird knapp, | Не хватает воздуха, |
Jeder will ein Teil vom Kuchen, | Каждый хочет кусок пирога, |
Doch wird nicht satt | Но ему всё мало. |
Entweder sterb' ich durch die Kugel | Или я умру от пули, |
Oder bin im Knast | Или в тюрьме – |
Das geht an meine Enemies, meine Enemies | Обращаюсь к своим врагов, своим врагам. |
- | - |
Das geht an meine Enemies | Обращаюсь к своим врагам: |
Stein oder Piece, reines Kokain | "Камушек" или доза , чистый кокаин – |
Schnelles Geld, ich hab' Appetit | Быстрые деньги, у меня разыгрался аппетит. |
Raubüberfall mit Abidin, Multivitamin | Разбой с Абидином, мультивитамин |
Auf der Waage, ich streck' die Chemie | На весах, я разбавляю химию. |
Streetlife, KMN, Dresden City | Уличная жизнь, KMN , Дрезден – |
Hier lassen wir die AK reden, Diggie | Здесь говорит Калаш, кореш! |
Sag, sag, wer will Stress mit den Jungs? | Скажи, скажи, кто хочет напряга с парнями? |
Albaner, Marokkaner stechen zu | Албанцы, марокканцы наносят удар ножом. |
Die Hemmschwelle sinkt | Рамки поведения опускаются |
Am Existenzminimum | На уровень прожиточного минимума, |
Auf Duldung ohne Aufenthaltsbewilligung | Дульдунг без вида на жительство – |
Tschö, an jeder Ecke | Чао! На каждом углу |
Wird gedealt | Приторговывают наркотой. |
Wir kommen aus dem Kriegsgebiet | Мы пришли из района военных действий, |
Die Herzen sind aus Stein, akhi | Каменные сердца, брат. |
Wir war'n nicht reich, akhi, | Мы не были богаты, брат, |
Doch es wird Zeit, akhi | Но время пришло, брат. |
- | - |
Enemies(оригинал) |
Die Luft wird knapp, jeder will ein Teil vom Kuchen, doch wird nicht satt |
Entweder sterb' ich durch die Kugel oder bin im Knast |
Das geht an meine Enemies, meine Enemies |
Die Luft wird knapp, jeder will ein Teil vom Kuchen, doch wird nicht satt |
Entweder sterb' ich durch die Kugel oder bin im Knast |
Das geht an meine Enemies, meine Enemies |
Das geht an meine Enemies |
Stein oder Piece, reines Kokain |
Schnelles Geld, ich hab' Appetit |
Raubüberfall mit Abidin, Multivitamin |
Auf der Waage, ich streck' die Chemie |
Streetlife, KMN, Dresden City |
Hier lassen wir die AK reden, Diggi |
Sag, sag, wer will Stress mit den Jungs? |
Albaner, Marokkaner stechen zu |
Die Hemmschwelle sinkt am Existenzminimum |
Auf Duldung ohne Aufenthaltsbewilligung |
Tschöö, an jeder Ecke wird gedealt |
Wir kommen aus dem Kriegsgebiet |
Die Herzen sind aus Stein, akhi |
Wir war’n nicht reich, akhi |
Doch es wird Zeit, akhi |
Враги(перевод) |
Воздуха становится мало, все хотят кусок пирога, но им не хватает |
Либо я умру от пули, либо буду в тюрьме |
Это идет к моим врагам, моим врагам |
Воздуха становится мало, все хотят кусок пирога, но им не хватает |
Либо я умру от пули, либо буду в тюрьме |
Это идет к моим врагам, моим врагам |
Это идет к моим врагам |
Штейн или кусок, чистый кокаин |
Быстрые деньги, у меня есть аппетит |
Heist с Абидином, поливитамины |
На весах растягиваю химию |
Уличная жизнь, KMN, Дрезден |
Здесь мы позволим АК говорить, Дигги |
Скажи, скажи, кому нужны неприятности с мальчиками? |
Албанцы, марокканцы наносят удар |
Порог торможения падает на уровне прожиточного минимума |
О веротерпимости без прописки |
Пока, на каждом углу есть сделка |
Мы родом из зоны боевых действий |
Сердца сделаны из камня, ахи |
Мы не были богаты, ахи |
Но пора, ахи |