| Ich hab' gelernt, nicht jeder Weg, den wir geh’n, ist richtig
| Я узнал, что не каждый путь, который мы выбираем, правильный
|
| Und außer die Familie ist hier nichts wichtig
| И кроме семьи тут ничего не важно
|
| Ich will mehr, denn ihre Liebe macht süchtig
| Я хочу большего, потому что их любовь вызывает привыкание.
|
| Doch hab' gemerkt, ihre Liebe macht mich nicht glücklich
| Но я заметил, что ее любовь не делает меня счастливым
|
| Heute hab' ich das Gefühl, ich muss mit allem abschließen
| Сегодня у меня такое чувство, что я должен закончить все
|
| Doch muss abwiegen, denn Familie hat Krisen
| Но надо взвесить, потому что в семье кризисы
|
| Zwölf Jahre Flucht sind kein Schmuck auf der Haut
| Двенадцать лет полета не украшения на коже
|
| Ich hab' Druck in der Stimme, ich brauch' Luft und muss raus
| У меня давление в голосе, мне нужен воздух и я должен выйти
|
| Du hast recht, wer kann meckern mit Million’n auf der Bank?
| Вы правы, кто может жаловаться на миллионы в банке?
|
| Ich bin müde, doch die Augen bleiben wach
| Я устал, но мои глаза бодрствуют
|
| Sag, was ist morgen?
| Скажи, что завтра?
|
| Was für Geld? | Какие деньги? |
| Denn mein Kopf ist voll mit Sorgen
| Потому что моя голова полна забот
|
| Also frag nicht, was los
| Так что не спрашивай, что случилось
|
| Steig' in den Wagen und will einfach wegfahr’n
| Садитесь в машину и просто хотите уехать
|
| Was wir brauchen, haben wir geholt
| Мы получили то, что нам нужно
|
| Doch mein Lachen ist nicht wie gestern
| Но мой смех не вчерашний
|
| Heute hab' ich alles, aber fühl' mich so leer (Uh-uh, uh-uh)
| Сегодня у меня есть все, но я чувствую себя такой пустой (э-э-э-э-э)
|
| Hier, nimm mein’n Wagen, für mich hat er kein’n Wert (Uh-uh, uh-uh)
| Вот, возьми мою машину, она для меня ничего не стоит (э-э-э-э-э)
|
| So viele Fragen, wer soll das alles klären? | Столько вопросов, кто должен все это разъяснять? |
| (Uh-uh, uh-uh)
| (у-у, у-у)
|
| Doch ich pass' auf, dass Mama nichts merkt (Pass' auf, dass Mama nichts merkt)
| Но я позабочусь, чтобы мама этого не заметила (убедилась, что мама не заметила)
|
| Sie ruft mich an, fragt mich, ob ich genug esse
| Она звонит мне и спрашивает, достаточно ли я ем
|
| Verliere die Kontrolle, Alkohol und rauche Kette
| Потеря контроля, алкоголь и цепной дым
|
| Lass mich weiter schlafen bitte, keiner soll mich wecken
| Дайте мне поспать, пожалуйста, никто не должен меня будить.
|
| Wir werden uns noch sehen, hab' dein’n Namen auf mei’m Zettel
| Мы увидимся, у меня есть ваше имя в моей записке
|
| Ich brauche meine Zeit ganz allein, ja, ich muss mich wieder selbst finden
| Мне нужно время в одиночестве, да, мне нужно снова найти себя
|
| Weiter Gas geben, links blinken
| Продолжайте ускоряться, моргните влево
|
| Lass' alles hinter mir und sehe dein Gesicht jetzt im Rückspiegel
| Оставь все позади и увидь свое лицо в зеркале заднего вида.
|
| Du ziehst mich runter, doch ich muss fliegen
| Ты тянешь меня вниз, но я должен лететь
|
| Du hast recht, das mit uns beiden hätte nicht geklappt
| Ты прав, между нами бы ничего не вышло
|
| Hab' nicht die selben Interessen, die du hast
| Не иметь тех же интересов, что и вы
|
| Sag, was ist morgen?
| Скажи, что завтра?
|
| Was für Geld? | Какие деньги? |
| Denn mein Kopf ist voll mit Sorgen
| Потому что моя голова полна забот
|
| Also frag nicht, was los
| Так что не спрашивай, что случилось
|
| Steig' in den Wagen und will einfach wegfahr’n
| Садитесь в машину и просто хотите уехать
|
| Was wir brauchen, haben wir geholt
| Мы получили то, что нам нужно
|
| Doch mein Lachen ist nicht wie gestern
| Но мой смех не вчерашний
|
| Heute hab' ich alles, aber fühl' mich so leer (Uh-uh, uh-uh)
| Сегодня у меня есть все, но я чувствую себя такой пустой (э-э-э-э-э)
|
| Hier, nimm mein’n Wagen, für mich hat er kein’n Wert (Uh-uh, uh-uh)
| Вот, возьми мою машину, она для меня ничего не стоит (э-э-э-э-э)
|
| So viele Fragen, wer soll das alles klären? | Столько вопросов, кто должен все это разъяснять? |
| (Uh-uh, uh-uh)
| (у-у, у-у)
|
| Doch ich pass' auf, dass Mama nichts merkt (Pass' auf, dass Mama nichts merkt,
| Но я позабочусь, чтобы мама ничего не заметила (будьте осторожны, чтобы мама ничего не заметила,
|
| ah)
| ах)
|
| Heute hab' ich alles, aber fühl' mich so leer
| Сегодня у меня есть все, но я чувствую себя таким пустым
|
| Hier, nimm mein’n Wagen, für mich hat er kein’n Wert
| Возьми мою машину, она мне не нужна.
|
| So viele Fragen, wer soll das alles klären?
| Столько вопросов, кто должен все это разъяснять?
|
| Doch ich pass' auf, dass Mama nichts merkt (Pass' auf, dass Mama nichts merkt,
| Но я позабочусь, чтобы мама ничего не заметила (будьте осторожны, чтобы мама ничего не заметила,
|
| ah) | ах) |