| Know me when I am a slave | Познай меня, когда я в кандалах судьбы, |
| Not when I am king | Не в миг, когда венец мне — трон и власть. |
| Don't claim your royalty | Не требуй скипетра у вечной тени дрожжи, |
| Know me when I am small | Вспомни меня, когда я ростком малым был, |
| Not when I am big | Не в тяжести могущества и роста. |
| Cus I'll stumble over this | Ведь на этом пороге я споткнусь, как вслепую. |
| I missed you yesterday | Я скучал по тебе — тенью вчерашнего дня, |
| Even when you said | Даже когда ты шептала: |
| This is not your way | «Это не твоя тропа, здесь не твоя дорога». |
| No more playing game | Пора, игра окончена — маски сброшены. |
| Am breaking all the chain | Я разрываю цепи, что держали, словно лед. |
| We can't stay the same | Мы не можем остаться прежними, как выцветший портрет. |
| |
| Freemela don't call me sugar | Фримела, не зови меня своим сахаром, |
| Don't touch the fire | Не трогай пламя — оно просит забвенья. |
| Don't give me drama | Не подари мне бурю сцены и драмы, |
| My best friend lover | Любовница и друг — в одном дыхании. |
| When no money | Когда кошель пуст — |
| She dont give honey | Она не даст мне вкуса мёда. |
| She wan leave daddy | Она хочет оставить отца, уйти в вечер без имени. |
| Big daddy | Великий отец — лишь тень на стене. |
| |
| Hold me when I am blind | Держи меня, когда я во мраке зрачков, |
| Not when I can see | Не тогда, когда вижу дорогу чертогов. |
| Cos I see my destiny | Ведь я вижу судьбу, как линию огня на снегу. |
| I know I don't have much | Я знаю — владею немногим, |
| My love should be enough | Но любовь моя — вся суть и опора. |
| But i guess you wanted more | Но тебе, быть может, мерещится больше. |
| Called me yesterday | Ты звала меня вчера, |
| I saw but walked away | Я заметил — и всё же ушёл своей дорогой. |
| This hate can not surface | Эта ненависть не выйдет на свет — пусть стынет под корой. |
| |
| Freemela don't call me sugar | Фримела, не зови меня своим сахаром, |
| Don't touch the fire | Не трогай пламя — оно просит забвенья. |
| Don't give me drama | Не подари мне бурю сцены и драмы, |
| My best friend lover | Любовница и друг — в одном дыхании. |
| When no money | Когда кошель пуст — |
| She dont give honey | Она не даст мне вкуса мёда. |
| She wan leave daddy | Она хочет оставить отца, уйти в вечер без имени. |
| Big daddy | Великий отец — лишь тень на стене. |