| He navegado mil mares, por ella fui hasta el final hasta el más allá
| Я проплыл тысячу морей, за ней я шел до конца в загробный мир
|
| y a cambio no pedí nada, estoy perdido ya no hay marcha atrás un laberinto de
| а взамен я ничего не просил, я заблудился нет пути назад лабиринт
|
| cristal
| кристалл
|
| Con suerte en esta baraja, tal vez encuentre otra oportunidad
| Надеюсь, в этой колоде, может быть, я найду еще один шанс
|
| perdida toda esperanza, dame batallas para pelear
| Потерял всякую надежду, дай мне битвы, чтобы сражаться
|
| un laberinto de cristal es lo que ella me ofrece
| хрустальный лабиринт это то, что она предлагает мне
|
| en una cárcel frente al mar y esto el infierno parece.
| в тюрьме с видом на море, и это похоже на ад.
|
| Aire, a mi me falta el aire, fui la hoja de tu puñal un muñeco nada más
| Воздух, мне не хватает воздуха, я был лезвием твоего кинжала, куклой, не более того
|
| Aire, a mi me hace falta el aire, no te pido nada más condenado a fracasar
| Воздух, мне нужен воздух, я не прошу тебя ни о чем другом, обреченном на провал
|
| Que en el amor y en la guerra vale de todo con tal de ganar
| Что в любви и на войне все стоит, пока ты побеждаешь
|
| dicen las mentes despiertas, es un buen trato si no hay dignidad | бодрствующие умы говорят, это хорошо, если нет достоинства |