| Dear Lord, you show me the best of times, show me the worst of times
| Дорогой Господь, ты покажешь мне лучшие времена, покажи мне худшие времена
|
| Confusion all over my mind, but still I keep bustin' rhymes
| Путаница во всем моем уме, но я продолжаю рифмовать
|
| And I fight for what I want, but I die for what I need
| И я борюсь за то, что хочу, но я умираю за то, что мне нужно
|
| And I watch my people bleed while vultures steady feed
| И я смотрю, как мои люди истекают кровью, пока стервятники постоянно кормятся
|
| We proceed with the mic bless, Fashioned in your likeness
| Мы продолжим с микрофоном, благослови, Созданный по твоему подобию
|
| More deadlier than vipers, lyric spirit snipers
| Более смертоносные, чем змеи, снайперы лирического духа
|
| Ignite us, we’ll be candles in the dark
| Зажги нас, мы будем свечами в темноте
|
| Solid like Noah’s Ark, I was destined for this part
| Твердый, как Ноев ковчег, я был предназначен для этой части
|
| In the scheme of thangs, we kings and queens eatin' chicken wings
| В схеме тхангов мы, короли и королевы, едим куриные крылышки
|
| But greasy finger tips can’t hold the scepter, so it slips
| Но сальные кончики пальцев не могут удержать скипетр, поэтому он соскальзывает
|
| Now who’s equipped, to come up on the grip
| Теперь, кто экипирован, чтобы взяться за руки
|
| Of bravery crazily, I wait for the response
| Храбрость безумно, я жду ответа
|
| And I’m locked and loaded, missiles ready set to launch
| И я заперт и заряжен, ракеты готовы к запуску
|
| Eliminatin' comp-etition, they gettin' bumped in the trunk
| Устранение конкуренции, они натыкаются на багажник
|
| 'Cause we keep 'em in the chunk, in the trunk
| Потому что мы держим их в куске, в багажнике
|
| They gettin' bumped in the trunk
| Они натыкаются в багажнике
|
| What can I learn from livin' life? | Чему я могу научиться из жизни? |
| What can you learn from what I write?
| Чему вы можете научиться из того, что я пишу?
|
| I study 'til my lungs are bloody, to him I’m just some Silly Puddy
| Я учусь, пока мои легкие не окровавлены, для него я просто глупый Падди
|
| Who created me to play with, she to lay with, us to bust
| Кто создал меня, чтобы играть, она, чтобы лежать, нас, чтобы разорить
|
| I spend my day programmin' what? | Я провожу свой день за программированием чего? |
| Sooounds! | Звучит! |
| How profound
| Как глубоко
|
| To rap until the break of dawn, so they can hear and know it’s on
| Чтобы читать рэп до рассвета, чтобы они могли слышать и знать, что это на
|
| If the flow is strong I’m smart, If you’re stupid it’s not art
| Если течение сильное, я умный, Если ты тупой, это не искусство
|
| Marks are made so many ways, you can spin the tires
| Метки делаются разными способами, вы можете крутить шины
|
| Blaze a sack for everybody, days are chapters, what you after?
| Зажгите мешок для всех, дни - это главы, что вам нужно?
|
| Give me what I need (give me what I need)
| Дай мне то, что мне нужно (дай мне то, что мне нужно)
|
| To help them trace my tracks!
| Чтобы помочь им найти мои следы!
|
| Lord, give me what I need (give me what I need)
| Господи, дай мне то, что мне нужно (дай мне то, что мне нужно)
|
| To stand and face the facts!
| Стоять и смотреть правде в глаза!
|
| Lord, give me what I need (give me what I need)
| Господи, дай мне то, что мне нужно (дай мне то, что мне нужно)
|
| To lead them not astray!
| Чтобы не сбить их с пути!
|
| Give me what I need (give me what I need)
| Дай мне то, что мне нужно (дай мне то, что мне нужно)
|
| To say what I got to say!
| Чтобы сказать то, что я должен сказать!
|
| Now you can faze me with your laughter, your smiles, or your pain
| Теперь ты можешь смутить меня своим смехом, своей улыбкой или своей болью
|
| I feel your trials when I’m down and out, or winning… at the game
| Я чувствую твои испытания, когда я падаю или побеждаю... в игре
|
| No one to claim Creator, yet the masses are perplexed
| Некому претендовать на Творца, но массы в недоумении
|
| 'Cause by life we’re so impressed, we all wish we had a next
| Потому что жизнь нас так впечатляет, мы все хотим, чтобы у нас был следующий
|
| And that’s no matter how much I complain, really couldn’t place no blame
| И это независимо от того, сколько я жалуюсь, действительно не мог винить
|
| I’ll just refrain, try stayin' sane, and hope you watch your aim
| Я просто воздержусь, постараюсь оставаться в здравом уме и надеюсь, что ты следишь за своей целью
|
| I scope and got the flame, to make it knock and shock the same
| Я прицелился и получил пламя, чтобы заставить его стучать и трясти то же самое
|
| Got to use the brain, so I can lose the chains
| Нужно использовать мозг, чтобы сбросить цепи
|
| Thug, you my guru leader, so I don’t need to pack no heater
| Бандит, ты мой лидер-гуру, так что мне не нужно упаковывать обогреватель
|
| Like syrup you make this sweeter, this balance-beam I teeter
| Как сироп, ты делаешь это слаще, этот балансир я качаю
|
| Tryin' to find myself, lookin' at reflections in everyone else
| Пытаюсь найти себя, смотрю на отражения в других
|
| Some of y’all might find that funny, but do not know your wealth
| Некоторым из вас это может показаться забавным, но вы не знаете своего богатства
|
| You make the world turn, you make the fire burn
| Ты заставляешь мир вращаться, ты зажигаешь огонь
|
| You make the wind breeze, the sinner fall to his knees
| Вы заставляете ветер ветерок, грешник падает на колени
|
| Now that’s some powerful, and I speak my words truthfully
| Теперь это мощно, и я говорю свои слова правдиво
|
| As far as I know, yo, we all got some of God’s beauty
| Насколько я знаю, йоу, у всех нас есть частичка божьей красоты
|
| Give me what I need (give me what I need)
| Дай мне то, что мне нужно (дай мне то, что мне нужно)
|
| To help them trace my tracks!
| Чтобы помочь им найти мои следы!
|
| Lord, give me what I need (give me what I need)
| Господи, дай мне то, что мне нужно (дай мне то, что мне нужно)
|
| To stand and face the facts!
| Стоять и смотреть правде в глаза!
|
| Lord, give me what I need (give me what I need)
| Господи, дай мне то, что мне нужно (дай мне то, что мне нужно)
|
| To lead them not astray!
| Чтобы не сбить их с пути!
|
| Give me what I need (give me what I need)
| Дай мне то, что мне нужно (дай мне то, что мне нужно)
|
| To say what I got to say!
| Чтобы сказать то, что я должен сказать!
|
| Let me crack my seventh seal, don’t rush, microphone’s gotta get crushed
| Дай-ка я сломаю седьмую печать, не торопись, микрофон надо раздавить
|
| I thrust with the force of a rocket booster, this ain’t what you’re use to
| Я толкаю с силой ракетного ускорителя, это не то, что вы привыкли
|
| Now we gonna fly high, singin' this song — la la la
| Теперь мы будем летать высоко, напевая эту песню — ла-ла-ла
|
| If you don’t believe in yourself, you best to try
| Если вы не верите в себя, вам лучше попробовать
|
| Ain’t nobody said this life is easy, everything a test
| Разве никто не говорил, что эта жизнь проста, все испытание
|
| Is you gonna do your best? | Ты собираешься сделать все возможное? |
| Hide in the cone of flesh?
| Спрятаться в конусе плоти?
|
| You got to stay fresh, 'cause if you stop you stagnated
| Вы должны оставаться свежими, потому что, если вы остановитесь, вы застопоритесь
|
| Stale thoughts of lack, will put you in a jail
| Несвежие мысли о нехватке посадят вас в тюрьму
|
| Believe I can and I will, set these rhymes to sail
| Верь, что я могу, и я заставлю эти рифмы плыть
|
| But will what I really feel pay the bills, shit is ill
| Но будет ли то, что я действительно чувствую, оплачивать счета, дерьмо больно
|
| I stare off in the distance, rhymin' with persistence
| Я смотрю вдаль, рифмуясь с настойчивостью
|
| 'Cause rhymin' is a mission, will anybody listen?
| Потому что рифмовать — это миссия, кто-нибудь будет слушать?
|
| Now if you put me through any time of need, I’m sure to call for help indeed
| Теперь, если вы поможете мне в любой момент, я обязательно позову на помощь
|
| Daily I stay silent, thinkin' thoughts at lightning speed
| Ежедневно я молчу, думаю мысли со скоростью молнии
|
| Heightened by the feedback and forth reciprocation
| Усиливается обратной связью и взаимностью
|
| Situation rather unexplained, I maintain relations
| Ситуация довольно необъяснимая, я поддерживаю отношения
|
| In laymens — it’s a vibe I felt, Déjà Vu inside myself
| В простонародье — это вайб я почувствовал, Дежавю внутри себя
|
| I speak it verbally, made sure all them fools have heard of me
| Я говорю это устно, убедился, что все эти дураки слышали обо мне
|
| Believe I’m well connected, not a prophet who’s been resurrected
| Поверьте, у меня хорошие связи, а не воскресший пророк
|
| Trust and I expect it, when I bust it’s higher effects to match the specs
| Доверяю, и я ожидаю этого, когда я нарушаю его более высокие эффекты, чтобы соответствовать спецификациям.
|
| Of my blue prints and the true sense of these words
| Моих чертежей и истинного смысла этих слов
|
| God he lives within, all of this he’s heard
| Бог, он живет внутри, все это он слышал
|
| Every word (every word)
| Каждое слово (каждое слово)
|
| Give me what I need (give me what I need)
| Дай мне то, что мне нужно (дай мне то, что мне нужно)
|
| To help them trace my tracks!
| Чтобы помочь им найти мои следы!
|
| Lord, give me what I need (give me what I need)
| Господи, дай мне то, что мне нужно (дай мне то, что мне нужно)
|
| To stand and face the facts!
| Стоять и смотреть правде в глаза!
|
| Lord, give me what I need (give me what I need)
| Господи, дай мне то, что мне нужно (дай мне то, что мне нужно)
|
| To lead them not astray!
| Чтобы не сбить их с пути!
|
| Give me what I need (give me what I need)
| Дай мне то, что мне нужно (дай мне то, что мне нужно)
|
| To say what I got to say! | Чтобы сказать то, что я должен сказать! |