| A minha TV não se conteve, atrevida
| Мой телевизор не мог сдержать себя, дерзкий
|
| Passou a ter vida olhando pra mim
| На меня начала смотреть жизнь
|
| Assistindo a todos os meus segredos
| Смотря все мои секреты
|
| Minhas parcerias, dúvidas, medos
| Мои партнерские отношения, сомнения, страхи
|
| Minha tv não obedece
| мой телевизор не слушается
|
| Não quer mais passar novela, sonha um dia
| Он больше не хочет играть в мыло, мечтает об одном дне
|
| Em ser janela, não quer mais ficar no ar
| Будучи окном, вы больше не хотите быть в воздухе
|
| Não quer papo com a antena, nem saber
| Не хочет болтать с антенной или знать
|
| Se vale a pena ver de novo tudo que já vi… vi
| Стоит снова увидеть все, что я видел ... я видел
|
| A minha TV não se esquece nem do preço
| Мой телевизор даже не забывает цену
|
| Nem da prece que faço pra mesma funcionar
| Он даже не молится, чтобы я заработал
|
| Me disse que se rende à internet, em suma
| Он сказал мне, что сдается интернету, короче
|
| Não se submete a nada pra me informar
| Не подчиняйтесь ничему, чтобы сообщить мне
|
| Não quis mais saber de festa
| Я больше не хотел знать о вечеринке
|
| Não pensou em ser honesta funcionando quando precisei
| Не думал о честной работе, когда мне это было нужно
|
| A noticia que esperava consegui na madrugada num site
| Новости, на которые я надеялся, я получил на рассвете на сайте
|
| Flickr-blog-fotolog que acessei
| Flickr-blog-fotolog, к которому я обращался
|
| A minha TV tá louca, me mandou calar a boca
| Мой телевизор сошел с ума, сказал мне заткнуться
|
| E não tirar a bunda do sofá
| И не отрывай свою задницу от дивана
|
| Mas eu sou facinho de marré-de-si, se a maré subir
| Но меня легко прилив-де-си, если прилив поднимется
|
| Eu vou me levantar
| я встану
|
| Não quero saber se acabo
| Я не хочу знать, закончил ли я
|
| Nem se minha assinatura vai mudar tudo que aprendi
| Даже моя подпись не изменит всего, что я узнал
|
| Triste fico seriado, um bocado magoado
| Грустно, я становлюсь серьезным, немного больно
|
| Sem saber o que será de mim
| Не зная, что со мной будет
|
| Ela não sap quem eu sou
| Она не знает, кто я
|
| Ela não fala a minha língua
| Она не говорит на моем языке
|
| Ela não sap quem eu sou
| Она не знает, кто я
|
| Ela não fala a minha língua
| Она не говорит на моем языке
|
| Enquanto pessoas perguntam porque
| Пока люди спрашивают, почему
|
| Outras pessoas perguntam porque não
| Другие люди спрашивают, почему бы и нет.
|
| Até porque não acredito no que é dito
| Даже потому, что я не верю в то, что говорят
|
| No que é visto
| в том, что видно
|
| Ter acesso é poder e o poder é a informação
| Доступ — это сила, а сила — это информация
|
| Qualquer palavra satisfaz a garota, o rapaz
| Любое слово удовлетворяет девушку, мальчика
|
| E paz, quem traz, tanto faz?
| А мир, кто его приносит, что угодно?
|
| O valor é temporário, o amor imaginário
| Ценность временная, воображаемая любовь
|
| A festa e o perjúrio
| Сторона - это лжесвидетельство
|
| O minuto de silencio
| Минута молчания
|
| É o minuto reservado de murmúrio
| Это зарезервированная минута бормотания
|
| De anestesia
| анестезии
|
| O sistema é nervoso e te acalma
| Система нервничает и успокаивает вас
|
| Com a programação do dia
| С дневным расписанием
|
| Com a narrativa
| С повествованием
|
| A vida ingrata de quem acha que é noticia
| Неблагодарная жизнь тех, кто думает, что это новости
|
| De quem acha que é momento
| Как вы думаете, пришло время
|
| Na tua tela
| на вашем экране
|
| Quer ensinar fazer comida uma nação
| Хотите научить готовить еду нации
|
| Que não tem ovo na panela
| Что в кастрюле нет яйца
|
| Que não tem gesto
| у которого нет жеста
|
| Quem tem medo assimila
| Кто боится, тот ассимилируется
|
| Toda forma de expressão como protesto!
| Любая форма выражения протеста!
|
| Num passado remoto perdi meu controle
| В далеком прошлом я потерял контроль
|
| Num passado remoto perdi meu controle
| В далеком прошлом я потерял контроль
|
| Era a vida em preto-e-branco
| Это была жизнь в черно-белом
|
| Quase nunca colorida, reprisando coisas que não fiz…
| Почти никогда не раскрашивал, повторял то, чего не делал...
|
| Finalmente se acabando feito longa, feito curta
| Наконец закончилось, как длинное, короткое
|
| Que termina com final feliz
| Это заканчивается счастливым концом
|
| Ela não sap quem eu sou
| Она не знает, кто я
|
| Ela não fala a minha língua
| Она не говорит на моем языке
|
| Ela não sap quem eu sou
| Она не знает, кто я
|
| Ela não fala a minha língua
| Она не говорит на моем языке
|
| Eu não sei se paper-view
| Я не знаю, если бумажное представление
|
| Ou se quem viu tudo fui eu
| Или если бы я был тем, кто все видел
|
| Eu não sei se paper-view
| Я не знаю, если бумажное представление
|
| Ou se quem viu tudo fui eu | Или если бы я был тем, кто все видел |