| Ora quem é que não sabe
| Теперь, кто не знает
|
| O que é se sentir sozinho
| Что такое чувство одиночества
|
| Mais sozinho que um elevador vazio
| Больше одиночества, чем пустой лифт
|
| Achando a vida tão chata
| Находить жизнь такой скучной
|
| Achando a vida mais chata
| Найти жизнь более скучной
|
| Do que um cantor de soul
| Чем соул-певец
|
| Sou eu quem te refresca a memória
| Я тот, кто освежает твою память
|
| Quando te esqueces de regar as plantas
| Когда забыл полить растения
|
| E de dependurar as roupas brancas no varal
| И развешивание белой одежды на бельевой веревке
|
| Só faz milagres quem crê que faz milagres
| Чудеса творит только тот, кто верит, что они творят чудеса
|
| Como transformar lágrima em canção
| Как превратить слезы в песню
|
| Vejo os pombos no asfalto
| Я вижу голубей на асфальте
|
| Eles sabem voar alto
| они умеют летать высоко
|
| Mais insistem em catar as migalhas do chão
| Больше настаивайте на том, чтобы собрать крошки с пола
|
| Sei rir mostrando os dentes
| Я умею смеяться показывая зубы
|
| E a língua afiada
| И острый язык
|
| Mais cortante que um velho blues
| Острее, чем старый блюз
|
| Mas hoje eu só quero chorar
| Но сегодня я просто хочу плакать
|
| Como um poeta do passado
| Как поэт из прошлого
|
| E fumar o meu cigarro
| И выкурить мою сигарету
|
| Na falta de absinto
| При отсутствии абсента
|
| Eu sinto tanto eu sinto muito
| мне очень жаль
|
| Eu nada sinto
| я ничего не чувствую
|
| Como dizia Madalena
| Как сказала Магдалина
|
| Replicando os fariseus
| Копирование фарисеев
|
| Quem dá aos pobres empresta (2X)
| Кто дает бедным кредиты (2X)
|
| Adeus | До свидания |