| Uliczna muzyka, to głosy podziemia
| Уличная музыка – это голоса андеграунда.
|
| Miejskie wiadomości, nie do obejrzenia
| Новости города, смотреть невозможно
|
| Uliczna muzyka, knebel w mordę komercji
| Уличная музыка, кляп во рту коммерции
|
| Z Radomskiego frontu, ściśnij zęby, podnieś pięści
| С Радомского фронта стисните зубы, поднимите кулаки
|
| Uliczna muzyka, słucha zgred i małolaci
| Уличная музыка, слушает сварливых и подростков
|
| Nielegalne ZDR, od braci dla braci
| Нелегальный ZDR, от братьев за братьев
|
| Uliczna muzyka, słowo ma coś w sobie
| Уличная музыка, в словах что-то есть
|
| Tylko dla wybranych, to dla nich to robię
| Только для избранных, для них я это делаю
|
| Nie dla każdego jest ten rap o ulicach
| Этот уличный рэп не для всех
|
| Zaufaj Dobrym Radom, gra na dobrych głośnikach
| Доверьтесь Good Radom, он играет на хороших колонках
|
| Dla dobrych chłopaków, gra uliczna muzyka
| Для хороших парней играет уличная музыка
|
| Styl prosto z bloków, każdy wers ich dotyka
| Стиль прямо из блоков, каждый стих касается их
|
| Proste słowa, w nich zawarta prosta treść
| Простые слова, простое содержание, содержащееся в них
|
| Uliczna muzyka, ZDR, druga część
| Уличная музыка, ЗДР, вторая часть
|
| Ze śródmiejskiego frontu, ze stolicy zmęczenia
| Из центра города, из столицы усталости
|
| Uliczna muzyka, to głosy podziemia
| Уличная музыка – это голоса андеграунда.
|
| Uliczna kronika, z życia opowieści masz tu
| Уличная хроника, из историй из жизни у вас тут
|
| Hejterom flaga opuszczona do połowy masztu
| Для ненавистников флаг приспущен
|
| A my będziemy wciąż wersy na pętle kłaść
| И мы будем продолжать ставить стихи на петли
|
| Uliczna muzyka nigdy nie przestanie grać
| Уличная музыка никогда не перестанет играть
|
| Uliczna muzyka, na nas nikt nie przytnie szmalu
| Уличная музыка, на нас никто не будет резать деньги
|
| Słuchaj, jaraj, kręć, wyjdzie na nielegalu
| Слушай, кури, стреляй, это будет незаконно
|
| Uliczna muzyka, Zawsze Działka Równa
| Уличная музыка, всегда одинаковый сюжет
|
| Tylko pół na pół, czwarta zasada główna
| Только половина и половина, четвертый кардинал
|
| Uliczna muzyka, nikt na siłę nic nie wciska | Уличная музыка, никто ничего не заставляет |
| Każdy umie się zachować, od dzieciaka przezwiska
| Все умеют себя вести, никнейм из пацана
|
| Uliczna muzyka, ręce w górę, robić klap
| Уличная музыка, руки вверх, лоскут
|
| Radomskie śródmieście, z ŁD ostry rap
| Центр Радома, с острым рэпом ŁD
|
| Z Radomskiego frontu, ZDR na ostro
| С фронта в Радоме ZDR набирает обороты
|
| Nie dla wszystkich ta muzyka, dla tych co przez życie prosto
| Эта музыка не для всех, для тех, кто идет по жизни прямо
|
| Uliczna muzyka, nie dla hajsu, nie dla lansu
| Уличная музыка, не для денег, не для шоу
|
| To nasze opowieści przekazane miastu
| Это наши истории, подаренные городу
|
| W wieku lat kilkunastu usłyszane FONT
| В возрасте дюжины он услышал FONT
|
| Teraz z nimi w tym klimacie, mordy objarane skrętem
| Теперь с ними в этом климате убийства с изюминкой
|
| R do M przyklepane, ZDR, marka dobra
| Липкий от R до M, ZDR, хороший бренд
|
| Zgodnie i w porozumieniu przedstawiamy życia obraz
| В гармонии и согласии мы представляем картину жизни
|
| Nie jeden lamus pobladł, nie spodziewał się jebnięcia
| Ни один ламус не побледнел, он не ожидал, что его трахнут
|
| Zaufaj Dobrym Radom, nie ma mowy o potknięciach
| Доверьтесь добрым советам, ошибок не бывает
|
| Bez żadnego napięcia, prawdę przedstawiamy
| Без всякого напряжения мы представляем правду
|
| Kurwie plutę w mordę, tak się pożegnamy
| Я бля плюю в лицо, вот так и попрощаемся
|
| Uliczna muzyka, to głosy podziemia
| Уличная музыка – это голоса андеграунда.
|
| Miejskie wiadomości, nie do obejrzenia
| Новости города, смотреть невозможно
|
| Uliczna muzyka, knebel w mordę komercji
| Уличная музыка, кляп во рту коммерции
|
| Z Radomskiego frontu, ściśnij zęby, podnieś pięści
| С Радомского фронта стисните зубы, поднимите кулаки
|
| Uliczna muzyka, słucha zgred i małolaci
| Уличная музыка, слушает сварливых и подростков
|
| Nielegalne ZDR, od braci dla braci
| Нелегальный ZDR, от братьев за братьев
|
| Uliczna muzyka, słowo ma coś w sobie
| Уличная музыка, в словах что-то есть
|
| Tylko dla wybranych, to dla nich to robię
| Только для избранных, для них я это делаю
|
| Nie usłyszysz, że jest pięknie, tak kurwa nie ma | Ты не услышишь, что красиво, там не хреново |
| Raczej o tym, że psy kręcą, chcą przybić gruby temat
| Скорее про то что собаки крутятся хотят толстую тему прибить
|
| Też byłem jak ty, żeby tylko się najarać
| Я был таким же, как ты, просто чтобы подняться
|
| Wpadło parę groszy, trochę porozrabiać
| Пришло несколько копеек, немного испортилось
|
| Widziałem to z bliska, nauki tu, za blokiem
| Я видел это вблизи, учился здесь, за кварталом
|
| Dobre rady od chłopaków starszych gdzieś o połowę
| Хороший совет от парней вдвое моложе вас
|
| Jestem tutaj dzisiaj, ładnych parę jointów dalej
| Я здесь сегодня, хорошая пара косяков
|
| Nowych twarzy coraz więcej, brakuje mi tych starych
| Все больше и больше новых лиц, я скучаю по старым
|
| Odnalazłem przy tym siebie, uliczna muzyka
| Я нашел себя, уличная музыка
|
| Nie lubisz tego, dobrze, omijaj, jak ja przypał
| Вам это не нравится, хорошо, избегайте этого, как я это поймал
|
| Nie zmienię się dlatego, że komuś coś przeszkadza
| Я не собираюсь меняться, потому что кого-то что-то беспокоит
|
| Zrobię po swojemu, nie pasuje — twoja sprawa
| Я сделаю по-своему, не подходит - твое дело
|
| Nie pójdę za większością, gdzie jest nowa moda
| Я не пойду за большинством там, где новая мода
|
| Stąd gdzie puste samary, leżą gdzieś na schodach
| Отсюда, где пустые самары лежат где-то на лестнице
|
| Kod 26−600, R do M, ZDR
| Код 26-600, Р до М, ЗДР
|
| Uliczna muzyka wypełniona THC
| Уличная музыка, наполненная ТГК
|
| Uliczna muzyka, na nas nikt nie przytnie szmalu
| Уличная музыка, на нас никто не будет резать деньги
|
| Słuchaj, jaraj, kręć, wyjdzie na nielegalu
| Слушай, кури, стреляй, это будет незаконно
|
| Uliczna muzyka, Zawsze Działka Równa
| Уличная музыка, всегда одинаковый сюжет
|
| Tylko pół na pół, czwarta zasada główna
| Только половина и половина, четвертый кардинал
|
| Uliczna muzyka, nikt na siłę nic nie wciska
| Уличная музыка, никто ничего не заставляет
|
| Każdy umie się zachować, od dzieciaka przezwiska
| Все умеют себя вести, никнейм из пацана
|
| Uliczna muzyka, ręce w górę, robić klap
| Уличная музыка, руки вверх, лоскут
|
| Radomskie śródmieście, z ŁD ostry rap | Центр Радома, с острым рэпом ŁD |