| Wenn in Zeiten leerer Kassen
| Когда во времена пустых сундуков
|
| Massen sich verführen lassen
| пусть массы будут соблазнены
|
| Konjunktur für Demagogen
| Экономика для демагогов
|
| Den Schafspelz schon längst angezogen
| Уже надел овчину
|
| Wenn das Wirtschaftswunder krankt
| Когда экономическое чудо страдает
|
| Und der Arbeitsplatz dann wankt
| И рабочее место тогда колеблется
|
| Der Himmel hängt bald voller Geigen
| Небо скоро будет полно скрипок
|
| Sie wollen uns den Weg hin zeigen
| Они хотят показать нам путь
|
| Ref.: Bab Bab Bab Babadabab
| Ссылка: Баб Баб Баб Баб Бабадабаб
|
| Bab Bab Bab Babadabab
| баб баб баб бабадабаб
|
| Bab Bab Bab Babadabab
| баб баб баб бабадабаб
|
| Ihr geht uns auf den Sack
| ты нас бесишь
|
| Sie haben sich die Parolen
| У вас есть лозунги
|
| Aus einer anderen Zeit gestohlen
| Украден из другого времени
|
| Die Lösung für jedes Problem
| Решение любой проблемы
|
| Sei einfach und recht angenehm
| Быть простым и довольно приятным
|
| Geschichte wiederholt sich nicht
| История не повторяется
|
| Bis das Gesetz der Serie bricht
| Пока закон серии не сломается
|
| Und wenn das Kind im Brunnen schwimmt
| И когда ребенок плавает в колодце
|
| Hat keiner je für sie gestimmt
| Никто никогда не голосовал за нее
|
| Dass Verbote sexy sind
| Эти запреты сексуальны
|
| Weiss nun wirklich jedes Kind
| Каждый ребенок действительно знает
|
| Und so wird dieser braune Mief
| И вот эта коричневая фигня становится
|
| Für viel zu viele attraktiv | Привлекательный для слишком многих |