| At night I lie awake
| Ночью я не сплю
|
| And not a minute longer can I take
| И ни минуты больше я не могу
|
| The voices I can hear
| Голоса, которые я слышу
|
| Chanting of my end, creeping near
| Воспевая мой конец, подкрадываясь близко
|
| Angel, spread your wings
| Ангел, расправь крылья
|
| How beautiful it sounds when sirens sing
| Как красиво звучит, когда поют сирены
|
| Coming home
| Приходить домой
|
| Coming home
| Приходить домой
|
| To the tiles, the tiles, the tiles, the tiles, the tiles
| К плиткам, плиткам, плиткам, плиткам, плиткам
|
| Tiles, the tiles, the tiles, the tiles, the tiles
| Плитка, плитка, плитка, плитка, плитка
|
| I can hear them moan
| Я слышу, как они стонут
|
| In the wind so cold it cuts through flesh and bone
| На ветру так холодно, что он прорезает плоть и кости
|
| Now I am prey
| Теперь я жертва
|
| They will come for me and I will have to pay
| Они придут за мной, и мне придется заплатить
|
| Angel, spread your wings
| Ангел, расправь крылья
|
| How beautiful it sounds when sirens sing
| Как красиво звучит, когда поют сирены
|
| Coming home
| Приходить домой
|
| Coming home
| Приходить домой
|
| To the tiles, the tiles, the tiles, the tiles, the tiles
| К плиткам, плиткам, плиткам, плиткам, плиткам
|
| Tiles, the tiles, the tiles, the tiles, the tiles
| Плитка, плитка, плитка, плитка, плитка
|
| Kein Weg zurück
| Кейн Вег Цурюк
|
| Kein Weg hinaus
| Кейн Вег Хинаус
|
| Kein Weg zurück
| Кейн Вег Цурюк
|
| Kein Weg hinaus
| Кейн Вег Хинаус
|
| Kein Weg zurück
| Кейн Вег Цурюк
|
| Kein Weg hinaus
| Кейн Вег Хинаус
|
| Kein Weg zurück
| Кейн Вег Цурюк
|
| Kein Weg hinaus
| Кейн Вег Хинаус
|
| Beware — no false move
| Осторожно – никаких ложных ходов
|
| I don’t know why I have to reach the roof
| Я не знаю, зачем мне лезть на крышу
|
| And I run up the stairs
| И я бегу вверх по лестнице
|
| The steps all rotten, but I no longer care
| Ступени все прогнили, но мне уже все равно
|
| Coming home
| Приходить домой
|
| Coming home
| Приходить домой
|
| Coming home
| Приходить домой
|
| To the tiles, the tiles, the tiles, the tiles, the tiles
| К плиткам, плиткам, плиткам, плиткам, плиткам
|
| Tiles, the tiles, the tiles, the tiles, the tiles
| Плитка, плитка, плитка, плитка, плитка
|
| Tiles, the tiles, the tiles, the tiles, the tiles
| Плитка, плитка, плитка, плитка, плитка
|
| Tiles, the tiles, the tiles, the tiles, the tiles
| Плитка, плитка, плитка, плитка, плитка
|
| Coming home
| Приходить домой
|
| Tiles, the tiles, the tiles, the tiles, the tiles
| Плитка, плитка, плитка, плитка, плитка
|
| Coming home
| Приходить домой
|
| Tiles, the tiles, the tiles, the tiles, the tiles
| Плитка, плитка, плитка, плитка, плитка
|
| To the tiles, the tiles, the tiles, the tiles, the tiles
| К плиткам, плиткам, плиткам, плиткам, плиткам
|
| Tiles, the tiles, the tiles, the tiles, the tiles
| Плитка, плитка, плитка, плитка, плитка
|
| To the tiles, the tiles, the tiles | К плиткам, плиткам, плиткам |