Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jesse Jackson, исполнителя - Zapp. Песня из альбома Zapp V, в жанре Поп
Дата выпуска: 19.11.2007
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Английский
Jesse Jackson(оригинал) |
You were born poor in a black neighborhood |
To a teenage mom, who had a teen mom too |
It was hard times, but you made it through |
You beat racism, poverty, pneumonia too |
Now you’re standing tall, we’re looking up to you |
We’re proud of you (yes, we love) Jesse Jackson |
(We love) we’re proud of you, you, you |
(Yes, we love) Jesse Jackson (so proud) |
We’re proud of you (yes, we love) Jesse Jackson |
(We love) we’re proud of you, you, you |
(Yes, we love) Jesse Jackson |
I-I-I am somebody |
(How do you know?) |
Jesse, Jesse, Jesse told me! |
I-I-I am somebody |
(How do you know?) |
Jesse, Jesse, Reverend Jesse, he told me so! |
You stood with King, when you saw him die |
(Ooh, Jesse) your will to lead must have intensified |
We all felt your pride, that can’t be denied |
From city street gangs to farmers on the grain |
You’ve got support from Mexico to Maine |
We’re proud of you (yes, we love), Jesse Jackson |
We’re proud of you, you, you (so proud), Jesse Jackson |
We’re proud of you (yes, we love), Jesse Jackson |
We’re proud of you, you, you (so proud), Jesse Jackson |
I-I-I am somebody |
(How do you know?), Jesse, Jesse |
I-I-I am somebody |
(How do you know?) Jesse, Jesse (so proud, we love…) |
Cannonball called you «the country preacher» |
To the Rainbow Coalition you are a teacher |
We move to your message, you’re the consummate speaker |
Your message is love, respect for your brother |
People for people, no fear of each other |
Run for any office your heart may choose |
'Cause we’re gonna love you, so you just can’t lose |
We’re proud of you (yes, we love) Jesse Jackson |
(We love) we’re proud of you, you, you |
(Yes, we love) Jesse Jackson (so proud) |
We’re proud of you (yes, we love) Jesse Jackson |
(We love) we’re proud of you, you, you |
(Yes, we love) Jesse Jackson |
I-I-I am somebody |
(How do you know?) Jesse, Jesse, Jesse told me! |
I am somebody |
(How do you know?) Jesse, Jesse, he told me so! |
My name is Dr. Arthur Thomas and I am the president of Central State University, |
a black college in Wilberforce, Ohio; |
and I want to pay tribute to the |
Reverend Jesse Louis Jackson. |
Thank you, Jesse, for being courageous enough to |
challenge America. |
Thank you, Jesse, for giving us bold leadership and new |
directions. |
Thank you, Jesse, for blazing a trail that represents hope for the |
future. |
Thank you, Jesse, for letting us know that in order to win this fight, |
we must unite! |
Red, yellow, black, brown and white. |
Thank you, Jesse Louis |
Jackson. |
And I also want to let everyone else know, that one of the keys to |
Jesse Jackson’s success is that he attended a black college. |
The black college |
let him know, that he was somebody. |
The black college made him believe in |
himself. |
The black college gave him history, hope and heritage. |
The black |
college let him see, that he could be anything he wanted to be, even president |
of the United States of America. |
So when you think of Jesse Jackson, |
think of black colleges. |
Support black colleges. |
Give to the United Negro |
College Fund. |
A mind is a terrible thing to waste! |
(We're proud of you…) |
If you mind can perceive it |
And your heart can believe it |
Then you can achieve it… |
(перевод) |
Вы родились бедными в черном районе |
Маме-подростку, у которой тоже была мама-подросток |
Это были трудные времена, но вы справились |
Вы побеждаете расизм, бедность, пневмонию тоже |
Теперь вы стоите высоко, мы смотрим на вас снизу вверх |
Мы гордимся тобой (да, мы любим) Джесси Джексон |
(Мы любим) мы гордимся тобой, тобой, тобой |
(Да, мы любим) Джесси Джексон (гордится) |
Мы гордимся тобой (да, мы любим) Джесси Джексон |
(Мы любим) мы гордимся тобой, тобой, тобой |
(Да, мы любим) Джесси Джексон |
Я-я-я кто-то |
(Откуда вы знаете?) |
Джесси, Джесси, Джесси сказал мне! |
Я-я-я кто-то |
(Откуда вы знаете?) |
Джесси, Джесси, преподобный Джесси, он мне так сказал! |
Вы стояли с королем, когда видели, как он умирает |
(О, Джесси) твоя воля к лидерству, должно быть, усилилась |
Мы все чувствовали вашу гордость, этого нельзя отрицать |
От городских уличных банд до фермеров на зерне |
У вас есть поддержка от Мексики до Мэн |
Мы гордимся тобой (да, мы любим), Джесси Джексон |
Мы гордимся тобой, тобой, тобой (так гордимся), Джесси Джексон |
Мы гордимся тобой (да, мы любим), Джесси Джексон |
Мы гордимся тобой, тобой, тобой (так гордимся), Джесси Джексон |
Я-я-я кто-то |
(Откуда ты знаешь?), Джесси, Джесси |
Я-я-я кто-то |
(Откуда ты знаешь?) Джесси, Джесси (так гордимся, мы любим…) |
Пушечное ядро назвало вас «сельским проповедником». |
Для Радужной коалиции вы учитель |
Мы переходим к вашему сообщению, вы непревзойденный оратор |
Ваше послание – это любовь, уважение к вашему брату |
Люди для людей, не бойтесь друг друга |
Бегите за любой офис, который может выбрать ваше сердце |
Потому что мы будем любить тебя, так что ты просто не можешь проиграть |
Мы гордимся тобой (да, мы любим) Джесси Джексон |
(Мы любим) мы гордимся тобой, тобой, тобой |
(Да, мы любим) Джесси Джексон (гордится) |
Мы гордимся тобой (да, мы любим) Джесси Джексон |
(Мы любим) мы гордимся тобой, тобой, тобой |
(Да, мы любим) Джесси Джексон |
Я-я-я кто-то |
(Откуда ты знаешь?) Джесси, Джесси, Джесси сказал мне! |
я кто-то |
(Откуда ты знаешь?) Джесси, Джесси, он мне так сказал! |
Меня зовут доктор Артур Томас, и я президент Центрального государственного университета. |
черный колледж в Уилберфорсе, штат Огайо; |
и я хочу воздать должное |
Преподобный Джесси Луи Джексон. |
Спасибо, Джесси, за то, что у тебя хватило мужества |
бросить вызов Америке. |
Спасибо, Джесси, за смелое руководство и новые |
направления. |
Спасибо, Джесси, за то, что проложили путь, олицетворяющий надежду на |
будущее. |
Спасибо, Джесси, за то, что сообщили нам, что для победы в этой битве |
мы должны объединиться! |
Красный, желтый, черный, коричневый и белый. |
Спасибо, Джесси Луи. |
Джексон. |
И я также хочу, чтобы все знали, что один из ключей к |
Успех Джесси Джексона в том, что он учился в колледже для чернокожих. |
черный колледж |
дайте ему знать, что он был кем-то. |
Черный колледж заставил его поверить в |
сам. |
Черный колледж дал ему историю, надежду и наследие. |
Черный |
Колледж позволил ему увидеть, что он может быть кем угодно, даже президентом |
Соединенных Штатов Америки. |
Итак, когда вы думаете о Джесси Джексоне, |
подумайте о черных колледжах. |
Поддержите черные колледжи. |
Дайте объединенному негру |
Фонд колледжа. |
Разум - это ужасная вещь, которую можно растрачивать попусту! |
(Мы гордимся вами…) |
Если ваш разум может это воспринять |
И ваше сердце может поверить в это |
Тогда вы сможете добиться этого… |