Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jesse Jackson , исполнителя - Zapp. Песня из альбома Zapp V, в жанре ПопДата выпуска: 19.11.2007
Лейбл звукозаписи: Warner
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jesse Jackson , исполнителя - Zapp. Песня из альбома Zapp V, в жанре ПопJesse Jackson(оригинал) |
| You were born poor in a black neighborhood |
| To a teenage mom, who had a teen mom too |
| It was hard times, but you made it through |
| You beat racism, poverty, pneumonia too |
| Now you’re standing tall, we’re looking up to you |
| We’re proud of you (yes, we love) Jesse Jackson |
| (We love) we’re proud of you, you, you |
| (Yes, we love) Jesse Jackson (so proud) |
| We’re proud of you (yes, we love) Jesse Jackson |
| (We love) we’re proud of you, you, you |
| (Yes, we love) Jesse Jackson |
| I-I-I am somebody |
| (How do you know?) |
| Jesse, Jesse, Jesse told me! |
| I-I-I am somebody |
| (How do you know?) |
| Jesse, Jesse, Reverend Jesse, he told me so! |
| You stood with King, when you saw him die |
| (Ooh, Jesse) your will to lead must have intensified |
| We all felt your pride, that can’t be denied |
| From city street gangs to farmers on the grain |
| You’ve got support from Mexico to Maine |
| We’re proud of you (yes, we love), Jesse Jackson |
| We’re proud of you, you, you (so proud), Jesse Jackson |
| We’re proud of you (yes, we love), Jesse Jackson |
| We’re proud of you, you, you (so proud), Jesse Jackson |
| I-I-I am somebody |
| (How do you know?), Jesse, Jesse |
| I-I-I am somebody |
| (How do you know?) Jesse, Jesse (so proud, we love…) |
| Cannonball called you «the country preacher» |
| To the Rainbow Coalition you are a teacher |
| We move to your message, you’re the consummate speaker |
| Your message is love, respect for your brother |
| People for people, no fear of each other |
| Run for any office your heart may choose |
| 'Cause we’re gonna love you, so you just can’t lose |
| We’re proud of you (yes, we love) Jesse Jackson |
| (We love) we’re proud of you, you, you |
| (Yes, we love) Jesse Jackson (so proud) |
| We’re proud of you (yes, we love) Jesse Jackson |
| (We love) we’re proud of you, you, you |
| (Yes, we love) Jesse Jackson |
| I-I-I am somebody |
| (How do you know?) Jesse, Jesse, Jesse told me! |
| I am somebody |
| (How do you know?) Jesse, Jesse, he told me so! |
| My name is Dr. Arthur Thomas and I am the president of Central State University, |
| a black college in Wilberforce, Ohio; |
| and I want to pay tribute to the |
| Reverend Jesse Louis Jackson. |
| Thank you, Jesse, for being courageous enough to |
| challenge America. |
| Thank you, Jesse, for giving us bold leadership and new |
| directions. |
| Thank you, Jesse, for blazing a trail that represents hope for the |
| future. |
| Thank you, Jesse, for letting us know that in order to win this fight, |
| we must unite! |
| Red, yellow, black, brown and white. |
| Thank you, Jesse Louis |
| Jackson. |
| And I also want to let everyone else know, that one of the keys to |
| Jesse Jackson’s success is that he attended a black college. |
| The black college |
| let him know, that he was somebody. |
| The black college made him believe in |
| himself. |
| The black college gave him history, hope and heritage. |
| The black |
| college let him see, that he could be anything he wanted to be, even president |
| of the United States of America. |
| So when you think of Jesse Jackson, |
| think of black colleges. |
| Support black colleges. |
| Give to the United Negro |
| College Fund. |
| A mind is a terrible thing to waste! |
| (We're proud of you…) |
| If you mind can perceive it |
| And your heart can believe it |
| Then you can achieve it… |
| (перевод) |
| Вы родились бедными в черном районе |
| Маме-подростку, у которой тоже была мама-подросток |
| Это были трудные времена, но вы справились |
| Вы побеждаете расизм, бедность, пневмонию тоже |
| Теперь вы стоите высоко, мы смотрим на вас снизу вверх |
| Мы гордимся тобой (да, мы любим) Джесси Джексон |
| (Мы любим) мы гордимся тобой, тобой, тобой |
| (Да, мы любим) Джесси Джексон (гордится) |
| Мы гордимся тобой (да, мы любим) Джесси Джексон |
| (Мы любим) мы гордимся тобой, тобой, тобой |
| (Да, мы любим) Джесси Джексон |
| Я-я-я кто-то |
| (Откуда вы знаете?) |
| Джесси, Джесси, Джесси сказал мне! |
| Я-я-я кто-то |
| (Откуда вы знаете?) |
| Джесси, Джесси, преподобный Джесси, он мне так сказал! |
| Вы стояли с королем, когда видели, как он умирает |
| (О, Джесси) твоя воля к лидерству, должно быть, усилилась |
| Мы все чувствовали вашу гордость, этого нельзя отрицать |
| От городских уличных банд до фермеров на зерне |
| У вас есть поддержка от Мексики до Мэн |
| Мы гордимся тобой (да, мы любим), Джесси Джексон |
| Мы гордимся тобой, тобой, тобой (так гордимся), Джесси Джексон |
| Мы гордимся тобой (да, мы любим), Джесси Джексон |
| Мы гордимся тобой, тобой, тобой (так гордимся), Джесси Джексон |
| Я-я-я кто-то |
| (Откуда ты знаешь?), Джесси, Джесси |
| Я-я-я кто-то |
| (Откуда ты знаешь?) Джесси, Джесси (так гордимся, мы любим…) |
| Пушечное ядро назвало вас «сельским проповедником». |
| Для Радужной коалиции вы учитель |
| Мы переходим к вашему сообщению, вы непревзойденный оратор |
| Ваше послание – это любовь, уважение к вашему брату |
| Люди для людей, не бойтесь друг друга |
| Бегите за любой офис, который может выбрать ваше сердце |
| Потому что мы будем любить тебя, так что ты просто не можешь проиграть |
| Мы гордимся тобой (да, мы любим) Джесси Джексон |
| (Мы любим) мы гордимся тобой, тобой, тобой |
| (Да, мы любим) Джесси Джексон (гордится) |
| Мы гордимся тобой (да, мы любим) Джесси Джексон |
| (Мы любим) мы гордимся тобой, тобой, тобой |
| (Да, мы любим) Джесси Джексон |
| Я-я-я кто-то |
| (Откуда ты знаешь?) Джесси, Джесси, Джесси сказал мне! |
| я кто-то |
| (Откуда ты знаешь?) Джесси, Джесси, он мне так сказал! |
| Меня зовут доктор Артур Томас, и я президент Центрального государственного университета. |
| черный колледж в Уилберфорсе, штат Огайо; |
| и я хочу воздать должное |
| Преподобный Джесси Луи Джексон. |
| Спасибо, Джесси, за то, что у тебя хватило мужества |
| бросить вызов Америке. |
| Спасибо, Джесси, за смелое руководство и новые |
| направления. |
| Спасибо, Джесси, за то, что проложили путь, олицетворяющий надежду на |
| будущее. |
| Спасибо, Джесси, за то, что сообщили нам, что для победы в этой битве |
| мы должны объединиться! |
| Красный, желтый, черный, коричневый и белый. |
| Спасибо, Джесси Луи. |
| Джексон. |
| И я также хочу, чтобы все знали, что один из ключей к |
| Успех Джесси Джексона в том, что он учился в колледже для чернокожих. |
| черный колледж |
| дайте ему знать, что он был кем-то. |
| Черный колледж заставил его поверить в |
| сам. |
| Черный колледж дал ему историю, надежду и наследие. |
| Черный |
| Колледж позволил ему увидеть, что он может быть кем угодно, даже президентом |
| Соединенных Штатов Америки. |
| Итак, когда вы думаете о Джесси Джексоне, |
| подумайте о черных колледжах. |
| Поддержите черные колледжи. |
| Дайте объединенному негру |
| Фонд колледжа. |
| Разум - это ужасная вещь, которую можно растрачивать попусту! |
| (Мы гордимся вами…) |
| Если ваш разум может это воспринять |
| И ваше сердце может поверить в это |
| Тогда вы сможете добиться этого… |
| Название | Год |
|---|---|
| More Bounce to the Ounce | 1979 |
| Computer Love | 1984 |
| Be Alright ft. Zapp Troutman | 1979 |
| Shy ft. Tuxedo | 2018 |
| Dance Floor | 1982 |
| Dance Floor (Pt. I) | 1969 |
| Red & Dollars ft. Roger Troutman, Snoop Dogg | 2018 |
| Rock Ya Body ft. Mr. TalkBox | 2018 |
| Doo Wa Ditty | 1982 |
| Cas-Ta-Spellome | 1984 |
| It Doesn't Really Matter | 2009 |
| Parking Lot | 2018 |
| We Need the Buck | 2007 |
| Doo Wa Ditty (Blow That Thing) | 2007 |
| Ms. Perfection ft. Zapp | 2018 |
| Spend My Whole Life | 2007 |
| Play Some Blues | 2007 |
| Freedom ft. Zapp Troutman | 1979 |
| Coming Home ft. Zapp Troutman | 1979 |
| Brand New Player | 1979 |