| Hey, ha, uh-huh
| Эй, ха, ага
|
| Hey, hey, hey, Lord (ow, gow)
| Эй, эй, эй, Господи (оу, гоу)
|
| Hey, ha, uh-huh
| Эй, ха, ага
|
| Hey, hey, hey, Lord
| Эй, эй, эй, Господь
|
| (Fire)
| (Огонь)
|
| Fire (Uh, uh)
| Огонь (ух, ух)
|
| Fire (Sing us home) (Oh Lord)
| Огонь (Спой нам домой) (О, Господи)
|
| Fire (woo, woo, woo, woo)
| Огонь (Ву, Ву, Ву, Ву)
|
| Fire
| Огонь
|
| The way you walk and talk really sets me off
| То, как ты ходишь и говоришь, меня действительно заводит
|
| To a four-alarm, child, yes it does, uh, uh
| На четыре будильника, детка, да, это так, э-э, э-э
|
| The way you squeeze and tease knocks to me my knees
| То, как ты сжимаешь и дразнишь, стучит мне по коленям
|
| 'Cause you’re smokin', baby, baby
| Потому что ты куришь, детка, детка
|
| The way you swerve and curve really wracks my nerves
| То, как ты изгибаешься и изгибаешься, действительно действует мне на нервы.
|
| And I’m so excited, child (yeah) woo, woo
| И я так взволнован, ребенок (да) ву, ву
|
| The way you push, push lets me know that you’re
| То, как ты нажимаешь, нажимаешь, позволяет мне понять, что ты
|
| Ha ha ha ha ha ha ha, good
| Ха ха ха ха ха ха ха, хорошо
|
| (You're gonna get your wish) Oh, Lord, oh
| (Вы получите свое желание) О, Господи, о
|
| Fire (what I say, child, ow)
| Огонь (что я говорю, дитя, ой)
|
| Fire (uh-huh)
| Огонь (угу)
|
| Got me burnin', got me burnin' (woo)
| Заставил меня гореть, заставил меня гореть (у-у)
|
| Got me burnin', got me burnin' (no no)
| Я горю, горю (нет, нет)
|
| Got me burnin', got me burnin' (whoa)
| Я горю, горю (уоу)
|
| Woo hoo hoo hoo, baby
| Ву-ху-ху-ху, детка
|
| Says burnin, burnin' baby
| Говорит горящий, горящий ребенок
|
| Hoo, hoo, hoo, hoo, hoo
| Ху, ху, ху, ху, ху
|
| Burnin, burnin' baby
| Гори, гори, детка
|
| Oh, baby
| О, детка
|
| 'Cause someone on me
| Потому что кто-то на мне
|
| When you shake what you got, and girl, you’ve got a lot
| Когда ты встряхиваешь то, что у тебя есть, и, девочка, у тебя много
|
| You really somethin', child, yes, you are
| Ты действительно что-то, ребенок, да, ты
|
| 'Cause when you’re hot, you’re hot, you really shoot your shot
| Потому что, когда ты горяч, ты горяч, ты действительно стреляешь
|
| You’re dyn-o-mite child, yeah
| Ты ребенок-дин-о-клещ, да
|
| Well, I can tell by your game, you’re gonna start a flame
| Ну, я могу сказать по твоей игре, ты собираешься разжечь пламя
|
| In my heart, baby, baby
| В моем сердце, детка, детка
|
| I’m 'bout to choke from the smoke, got to tighten up my stroke
| Я вот-вот задохнусь от дыма, мне нужно подтянуть ход
|
| Can you feel it, girl? | Ты чувствуешь это, девочка? |
| Yeah
| Ага
|
| Got me burnin', got me burnin'
| Заставил меня гореть, заставил меня гореть
|
| Got me burnin', got me burnin'
| Заставил меня гореть, заставил меня гореть
|
| Got me burnin', got me burnin' (fire)
| Заставил меня гореть, заставил меня гореть (огонь)
|
| Got me burnin', got me burnin' (fire)
| Заставил меня гореть, заставил меня гореть (огонь)
|
| Got me burnin', got me burnin' (fire)
| Заставил меня гореть, заставил меня гореть (огонь)
|
| Got me burnin', got me burnin' (fire)
| Заставил меня гореть, заставил меня гореть (огонь)
|
| Got me burnin', got me burnin' (fire) | Заставил меня гореть, заставил меня гореть (огонь) |