| I like huntin' ducks down by the shore
| Мне нравится охотиться на уток на берегу
|
| I like shootin' for my supper instead of buyin' it at the store
| Мне нравится стрелять на ужин, а не покупать его в магазине
|
| And knowin' that it lived its life natural and free
| И зная, что он жил естественной и свободной жизнью
|
| My favorite fast food is the kind that tries to get away
| Мой любимый фаст-фуд - это тот, который пытается уйти
|
| But hey, that’s just me
| Но эй, это только я
|
| I try not to spend money I don’t have
| Я стараюсь не тратить деньги, которых у меня нет
|
| But if I have to borrow, you can bet I’ll pay you back
| Но если мне придется занять, вы можете поспорить, я верну вам
|
| And I wish they’d run things that way up there in D. C
| И я бы хотел, чтобы они так управляли там, в округе Колумбия.
|
| I wonder what we’ll do when the debt’s too big to pay
| Интересно, что мы будем делать, когда долг слишком велик, чтобы платить
|
| But hey, that’s just me
| Но эй, это только я
|
| I won’t tell you what to think
| Я не буду говорить вам, что думать
|
| I won’t tell you who to be
| Я не скажу тебе, кем быть
|
| I will treat you with respect even if we disagree
| Я буду относиться к вам с уважением, даже если мы не согласны
|
| Living together in the land of the free
| Жить вместе в стране свободы
|
| Can you think of any better place to be?
| Можете ли вы придумать какое-нибудь лучшее место, чтобы быть?
|
| Man, I can’t, but that’s just me
| Чувак, я не могу, но это только я
|
| I like to hear what the old folks have to say
| Мне нравится слушать, что говорят старики
|
| I think they did a lot of good back in the good old days
| Я думаю, что они сделали много хорошего в старые добрые времена
|
| And I think that they could teach us a thing, or two, or three
| И я думаю, что они могли бы научить нас кое-чему, или двум, или трем
|
| I miss the quiet way my grandma used to pray
| Я скучаю по тихой молитве моей бабушки
|
| But hey, that’s just me
| Но эй, это только я
|
| I won’t tell you what to think
| Я не буду говорить вам, что думать
|
| I won’t tell you who to be
| Я не скажу тебе, кем быть
|
| I will treat you with respect even if we disagree | Я буду относиться к вам с уважением, даже если мы не согласны |
| Living together in the land of the free
| Жить вместе в стране свободы
|
| Can you think of any better place to be?
| Можете ли вы придумать какое-нибудь лучшее место, чтобы быть?
|
| Man, I can’t, but that’s just me
| Чувак, я не могу, но это только я
|
| And I will judge my brother by what he says and does
| И я буду судить моего брата по тому, что он говорит и делает
|
| Not just by his color, or who his daddy was
| Не только по цвету кожи или по тому, кем был его отец.
|
| And I will give respect to those who serve and protect us
| И я буду уважать тех, кто служит и защищает нас
|
| So we’re all free to see the world so differently
| Так что мы все свободны смотреть на мир по-разному
|
| Every kind and every creed, there’s a place here for us all
| Каждый вид и каждое вероисповедание, здесь есть место для всех нас
|
| I say together we can stand, divided we will fall
| Я говорю, что вместе мы можем устоять, порознь мы упадем
|
| I was born in the land of free
| Я родился в стране свободных
|
| I still believe there ain’t no better place to be
| Я все еще верю, что нет лучшего места, чтобы быть
|
| Yeah, tell me it ain’t just me
| Да, скажи мне, что это не только я
|
| Awh, tell me it ain’t just me | Ой, скажи мне, что это не только я |