| He hasn’t been himself for quite a while
| Он уже давно не в себе
|
| He won’t crack a smile
| Он не улыбнется
|
| Prosecutor in his own trial
| Прокурор в своем собственном процессе
|
| As the floor below him becomes so fertile
| Поскольку пол под ним становится таким плодородным
|
| By his very own vile nile in exile source
| Своим собственным мерзким источником Нила в изгнании
|
| But the pitter patter of his tears
| Но стук его слез
|
| On the bathroom tile
| На плитке в ванной
|
| All his friends are dead
| Все его друзья мертвы
|
| Heh, hold your dread
| Хех, держи свой страх
|
| Not in the literal sense
| Не в прямом смысле
|
| He’s just incensed
| Он просто в ярости
|
| By his own dense
| Своим плотным
|
| Defense of the friends
| Защита друзей
|
| That pretend to care at his expense
| Которые притворяются, что заботятся о нем
|
| Until he’s dispensed
| Пока он не выдан
|
| But that’s just his two cents
| Но это всего лишь его два цента
|
| In case you were on the fence
| Если вы были на заборе
|
| All option exhausted
| Все варианты исчерпаны
|
| So he writes poetry like Nas did
| Так что он пишет стихи, как Нас
|
| Just face it you lost kid
| Просто признай, что ты потерял ребенка
|
| Just close the garage door
| Просто закрой дверь гаража
|
| And let your face get exhausted
| И пусть твое лицо иссякнет
|
| Like your playing in boss
| Нравится твоя игра в босса
|
| You’re nothing more than your feelings
| Ты не что иное, как твои чувства
|
| From your floor to your ceilings
| От пола до потолка
|
| And out through your bloodshot ocular faucets
| И через ваши налитые кровью глазные краны
|
| Boy versus brain
| Мальчик против мозга
|
| White noise versus the sane
| Белый шум против нормального
|
| Always versus the same
| Всегда против того же
|
| Cries for help exclaim
| Крики о помощи восклицают
|
| That he’s beyond repair
| Что он не подлежит ремонту
|
| He’ll swear
| Он поклянется
|
| He’ll despair
| Он будет в отчаянии
|
| He’ll stare
| Он будет смотреть
|
| Straight ahead in the mirror
| Прямо в зеркале
|
| At the source of his waking nightmare
| У источника его кошмара наяву
|
| (Are you writin' this down Christie? Yeah)
| (Ты записываешь это, Кристи? Да)
|
| Most can’t sleep at night
| Большинство не может спать по ночам
|
| They see the faces they missed
| Они видят лица, которые они пропустили
|
| Try as he might somethings amiss
| Попробуйте, как он может что-то не так
|
| He can only see his
| Он может видеть только свою
|
| Fake plastic smile
| Фальшивая пластиковая улыбка
|
| The only problem with diplomacy is
| Единственная проблема с дипломатией
|
| The more he lies about happiness
| Чем больше он лжет о счастье
|
| The more lonely he gets
| Чем более одиноким он становится
|
| He’s standing on a bluff
| Он стоит на блефе
|
| Overlooking the city
| С видом на город
|
| The city’s biggest bluff
| Самый большой обрыв города
|
| Is making itself look so pretty
| Делает себя такой красивой
|
| He tells himself to be tough
| Он говорит себе быть жестким
|
| Isolated and gritty
| Изолированный и песчаный
|
| But gritty’s kinda hard
| Но песчаный довольно жесткий
|
| When his brain’s run by committee
| Когда его мозг управляется комитетом
|
| He remembers too vivid
| Он помнит слишком ярко
|
| When he admitted
| Когда он признался
|
| He benefited
| Он выиграл
|
| From her arm being slitted from when he was pitted
| Из-за того, что ей перерезали руку, когда он был избит
|
| Against the alited
| Против
|
| But he was acquitted
| Но он был оправдан
|
| 'round when he submitted
| вокруг, когда он представил
|
| Two prescriptions retrofitted
| Два рецепта модернизированы
|
| So afflictions were omitted
| Так что несчастья были опущены
|
| But no surprise the nightmares only get worse
| Но неудивительно, что кошмары становятся только хуже
|
| When he takes the pills
| Когда он принимает таблетки
|
| For the first time
| В первый раз
|
| Poison is some kind
| Яд какой-то
|
| Kill the noise in his own mind
| Убейте шум в своем уме
|
| He’s seriously delirious and deliriously serious
| Он серьезно бредит и безумно серьезен
|
| Oh my dear sister Christie
| О, моя дорогая сестра Кристи
|
| I think his end might be nearin' us
| Я думаю, что его конец может быть близок к нам.
|
| Nothing can fix the fear in us
| Ничто не может исправить страх в нас
|
| So who do I speak of
| Итак, о ком я говорю
|
| And why is he gray
| И почему он серый
|
| He rejects all his love
| Он отвергает всю свою любовь
|
| See the prices he pays
| Посмотреть цены, которые он платит
|
| To his vices he caves
| К своим порокам он поддается
|
| In a crisis of fates
| В кризисе судеб
|
| No tragic history
| Нет трагической истории
|
| Only a mystery
| Только тайна
|
| So I say to you
| Поэтому я говорю вам
|
| Who?
| Кто?
|
| Why don’t you tell me? | Почему ты не говоришь мне? |