| Familiar, why is this so familiar?
| Знакомо, почему это так знакомо?
|
| Familiar, like something I use to know
| Знакомый, как то, что я знаю
|
| Familiar, staring up at the ceiling
| Знакомый, глядя в потолок
|
| Familiar, I swear that I know this feeling
| Знакомый, клянусь, что знаю это чувство
|
| Where everybody wants me to be mom
| Где все хотят, чтобы я была мамой
|
| And everything I do, I do it wrong
| И все, что я делаю, я делаю неправильно
|
| I sway them with a joke, or with a song
| Я качаю их шуткой или песней
|
| And maybe that’ll help us get along
| И, возможно, это поможет нам поладить
|
| Familiar, why is this so familiar?
| Знакомо, почему это так знакомо?
|
| Familiar, like something I use to do
| Знакомый, как то, что я делаю
|
| Familiar, she used to throw a tantrum
| Знакомая, она закатывала истерику
|
| Insisting that, «Hey, I’m a diamond too.»
| Настаивая на том, что «Эй, я тоже бриллиант».
|
| I bet she drove them crazy all the time
| Бьюсь об заклад, она все время сводила их с ума
|
| They love her but they’re leaving her behind
| Они любят ее, но они оставляют ее позади
|
| With more important places they should be
| С более важными местами они должны быть
|
| Then hanging out with someone just like me
| Затем тусоваться с кем-то вроде меня.
|
| Familiar, that’s why it’s so familiar
| Знакомый, вот почему он такой знакомый
|
| Familiar, like someone I used to be
| Знакомый, как кто-то, кем я раньше был
|
| Familiar, but this time I’ve had some practice
| Знакомо, но на этот раз у меня была некоторая практика
|
| At helping a struggling family
| При помощи борющейся семье
|
| Oh, I’ll get them all together in one place
| О, я соберу их всех в одном месте
|
| And once we’re all together, face to face
| И как только мы все вместе, лицом к лицу
|
| I’ll show them all the error of their ways
| Я покажу им все ошибки их путей
|
| And stop their spread of terror across space | И остановить их распространение террора по космосу |