| Mayne, you know it’s a trip
| Мейн, ты знаешь, что это путешествие
|
| Having these nothing ass niggas and these bullshit ass broads
| Имея этих ниггеров и этих дерьмовых задниц
|
| Always got something to say about the next man and his household
| Всегда есть что сказать о следующем человеке и его семье
|
| Unable to get on top of they shit cause they so worried about everybody else’s
| Не в силах справиться с этим дерьмом, потому что так беспокоятся о чужих
|
| What he got and, what he don’t have and what they need to get
| Что у него есть и чего у него нет и что им нужно получить
|
| Man, if they emphasized they time on them
| Человек, если бы они подчеркнули, что время на них
|
| Maybe they’d be a better person theyself
| Может быть, они сами были бы лучше
|
| «That's you» that talk about your homie behind his back
| «Это ты», который говорит о своем кореше за его спиной
|
| But you always with him every location he be at
| Но ты всегда с ним, где бы он ни был
|
| «That's you» that be stealing from your momma
| «Это ты», который ворует у твоей мамы
|
| Knowing she be the only one at your side, helping you through your drama
| Зная, что она единственная на вашей стороне, помогает вам в вашей драме
|
| «That's you» selling crack, but can’t make no profit
| «Это вы» продаете крэк, но не можете получить прибыль
|
| Cause you smoking it up and you just can’t seem to stop it
| Потому что ты куришь это, и ты просто не можешь это остановить
|
| «That's you» that keep laying low without a rubber
| «Это ты», что затаился без резины
|
| Don’t want to claim your baby you naked-headed lover, that’s your baby’s mother
| Не хочешь претендовать на своего ребенка, ты, любовник с голой головой, это мать твоего ребенка
|
| «You» A woman that’s so deceitful, smiling as you do evil
| «Ты» Женщина, такая лживая, улыбающаяся, как ты делаешь зло
|
| Making money to set up your own people
| Зарабатывание денег, чтобы настроить своих людей
|
| «That's you» throwing pussy at your homegirl’s husband every evening
| «Это ты» каждый вечер швыряется киской в мужа своей домоседки
|
| Then tryna convince her that he be cheating
| Затем попробуй убедить ее, что он изменяет
|
| «That's you» Hate a woman doing better than you are
| «Это ты» Ненавижу женщину, делающую лучше, чем ты
|
| So you slash her tires and bust all the windows out her car
| Итак, ты разрезаешь ее шины и выбиваешь все окна из ее машины.
|
| «That's you» that can’t get over your ex-man
| «Это ты», которая не может забыть своего бывшего мужчину
|
| Putting the problems of your previous relationship on the next man
| Перекладывание проблем ваших предыдущих отношений на следующего мужчину
|
| You, ought to be ashamed of yourself
| Вам должно быть стыдно за себя
|
| Just the, shell of a man playing games with yourself
| Просто оболочка человека, играющего в игры с самим собой
|
| That’s you, making the real women look fake
| Это ты заставляешь настоящих женщин выглядеть фальшивыми.
|
| Only hurting yourself with the decisions that you make
| Только вредите себе решениями, которые вы принимаете
|
| «That's you» that beat your kid
| «Это ты» избил своего ребенка
|
| Cause somebody said he’d done something, but you don’t even go see if he did
| Потому что кто-то сказал, что он что-то сделал, но вы даже не посмотрите, сделал ли он это
|
| «That's you» still living in your parent’s home
| «Это ты» все еще живешь в доме своих родителей
|
| You got a good paying job but won’t even pay for the phone
| Вы получили хорошо оплачиваемую работу, но даже не платите за телефон
|
| «That's you» with that unattractive attitude
| «Это ты» с таким непривлекательным отношением
|
| People don’t wanna be around you cause you be ruining their mood
| Люди не хотят быть рядом с вами, потому что вы портите им настроение
|
| «That's you» that’s thinking that somebody owed you something
| «Это ты», который думает, что кто-то тебе что-то должен
|
| Ain’t gon' be satisfied until somebody showed you something
| Не буду удовлетворен, пока кто-нибудь не покажет тебе что-нибудь
|
| «You» rolling your eyes and popping your neck
| «Вы» закатываете глаза и высовываете шею
|
| Cause you with a hot roller, but homie only want you for sex
| Потому что ты с горячим роликом, но братан хочет тебя только для секса
|
| «That's you» Think you the shit because your body is tight
| «Это ты» Думаешь, ты дерьмо, потому что твое тело тугое
|
| What you gon' do if God decide to change that overnight?
| Что ты собираешься делать, если Бог решит изменить это за одну ночь?
|
| «That's you» that can’t stay in a woman’s place
| «Это ты», который не может оставаться на месте женщины
|
| Hit a man, hoping he hits you back so you can take his freedom away
| Ударь человека, надеясь, что он ударит тебя в ответ, чтобы ты лишил его свободы
|
| «That's you» that enjoy making people’s lives hard
| «Это вы», которым нравится усложнять людям жизнь
|
| But when trouble come around your way, you gon' run into God
| Но когда на вашем пути возникнут проблемы, вы столкнетесь с Богом
|
| «That's you» that get up every night to go out and jack
| «Это вы», которые встают каждую ночь, чтобы выйти и подрочить
|
| But you reap what you sow, so don’t get mad when it come back
| Но вы пожинаете то, что посеяли, так что не сердитесь, когда это вернется
|
| «That's you» that been out committing all that crime
| «Это ты», который совершал все эти преступления
|
| Now you’re suicidal cause you gotta do all that time
| Теперь ты склонен к суициду, потому что должен делать все это время
|
| «That's you» spending all of your money on beer and blunts
| «Это ты» тратишь все свои деньги на пиво и косяки
|
| And ain’t got nothing on your bills come the first of the month
| И в ваших счетах нет ничего первого числа
|
| «That's you» that don’t care about how stupid you act
| «Это ты», которому все равно, как глупо ты себя ведешь
|
| Man I’m so glad I’m no longer living my life like that
| Чувак, я так рад, что больше не живу так
|
| «That's you» tryna fuck over people who work for ya
| «Это ты» пытаешься трахнуть людей, которые работают на тебя.
|
| Even with all of that money, ain’t no peace on earth for ya
| Даже со всеми этими деньгами для тебя нет мира на земле.
|
| «That's you» Yeah that’s you that made your homeboys hate ya
| «Это ты» Да, это ты заставил своих домашних ненавидеть тебя.
|
| You can’t go nowhere without a gun cause you nervous by nature
| Без ружья никуда не пойдешь, потому что нервничаешь по натуре
|
| «That's you» that’s in and out of jail on the same charge
| «Это ты», который сидит и выходит из тюрьмы по одному и тому же обвинению
|
| Get out and do the same thang on the same boulevard
| Выйти и сделать то же самое на том же бульваре
|
| «That's you» that’s gon' end up in a funeral home
| «Это ты», который попадет в похоронное бюро
|
| You bobbing your head but I know you can’t stand this song, cause that’s you | Ты качаешь головой, но я знаю, что ты терпеть не можешь эту песню, потому что это ты |