| uh-oh y’all muthafuckers done fucked up now
| э-э-э, вы все, ублюдки, облажались
|
| z-ro the crooked muthafucking moe city don
| z-ro the crooked muthafucking moe city don
|
| yeah nigga i done hooked up with rap alot
| да, ниггер, я много занимался рэпом
|
| know what i’m saying
| знаю, что я говорю
|
| i know y’all don’t like that
| я знаю, вам это не нравится
|
| fuck y’all
| пошли вы все
|
| the mansions, the hummer, the bentley i want it all
| особняки, хаммер, бентли, я хочу все это
|
| like every other nigga thats 26 i wanna ball
| как и любой другой ниггер, мне 26, я хочу поболтать
|
| that’s why i get up off my rump and i go and get it
| вот почему я встаю с крупа и иду и получаю это
|
| so when my pockets looking low time to pay the suburb a visit
| так что, когда мои карманы выглядят неподходящими, пора нанести визит в пригород
|
| i can’t see myself at the bottom of the food chain
| я не вижу себя в нижней части пищевой цепочки
|
| when a nigga hungry and broke i go through some mood swings
| когда ниггер голоден и сломлен, у меня бывают перепады настроения
|
| lay it down muthafucker i got kids to feed
| положи это вниз muthafucker я получил детей, чтобы кормить
|
| i was on the block and z-ro need the speed
| я был на блоке, и z-ro нужна скорость
|
| do i suffer from greed i gotta get some cash quick
| я страдаю от жадности, мне нужно быстро получить немного денег
|
| cuz i look back on my life a nigga ain’t never had shit
| потому что я оглядываюсь назад на свою жизнь, у ниггера никогда не было дерьма
|
| 50 packets get me through the night
| 50 пакетов помогут мне пережить ночь
|
| y’all would’ve kept chopping
| вы бы продолжали рубить
|
| quarter ounces keepin fiends geeking
| четверть унции
|
| and stuffing weed sacks like pillows
| и набиваю мешки с сорняками, как подушки
|
| i eat on the block i sleep on the block then i retreat on the block
| я ем на блоке я сплю на блоке затем я отступаю на блоке
|
| caught up in this game of chasing dough
| пойман в этой игре погони за деньгами
|
| i’m not mamas little boy no more
| я больше не мама, маленький мальчик
|
| everytime you see me in public i’m on my grind
| каждый раз, когда ты видишь меня на публике, я в бешенстве
|
| it started out just trying to get fed
| это началось просто с попытки накормить
|
| i gotta get up and go get this bread
| я должен встать и пойти за этим хлебом
|
| and the? | и? |
| of 50 million i’m about to lose my head | из 50 миллионов я вот-вот потеряю голову |