Перевод текста песни Bir Acayip Adam - Yusuf Hayaloğlu

Bir Acayip Adam - Yusuf Hayaloğlu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bir Acayip Adam, исполнителя - Yusuf Hayaloğlu.
Дата выпуска: 04.04.2000
Язык песни: Турецкий

Bir Acayip Adam

(оригинал)
(Suphi, Suphi, bir acayip adam,
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
Kimse bilmez nereli olduğunu,
(Suphi, Suphi, bir acayip adam,
Suphi, Suphi, susar akşam oldumu)
Bir cebinde Das Kapital,
Bir cebinde Das Kapital,
Bir cebinde kenevir tohumu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
«Fırtınadan arta kalmış bir teknede
Tevekkül içinde, görkemli sakalı
Ve iğreti parkasıyla
Gizlediği macerasıyla
Bir acayip adam yaşardı
Akşamları susardı
Ben konuşsam kızardı
Bir sürgün kasabasıydı
Bir eski zamandı, Haziran’dı
Çocuktum, evden kaçmıştım
Gelip ona sığınmıştım
Küçücük bir koydu, sığdı
Burayı keşfeden belki oydu
Uzaktan kasabanın ışıkları yanardı
İçim anneyle dolardı, ağlardım
Suphi şöyle bir göz atardı
Gizli bir cigara sarardı, ağlardı
Sonra barışırdık, ben flüt çalardım
Cigara sönerdi, ağlardık
Ner’den geldiğini bilmezdim
Kimsesizdi, belki kimliksizdi
Onun macerası onu ilgilendirirdi
Kimseye ilişmezdi
Bir şeylere küfrederdi hep
Tedirgin bir balık gibi uyurdu
Bazen kaybolurdu, arardım
Yağmurun altında dururdu
Bir kalın kitabı vardı, cebinde dururdu
Hergün okurdu, ben bir şey anlamazdım
Kapağını seyreder duymazdım
Sakallı bir resimdi.
Kimdi?
Ne kadar mütebbessimdi
Sordum birgün Suphi’ye:
'Söylediklerini niye anlamıyorum' diye;
Bildiklerini, dedi, yüzleştir hayatla
Ve sınamaktan korkma
Doğruyla yanlışı o zaman ayırabilirsin
Ve onu anlayabilirsin
Sonra gülerdi
Günlerim yüzlerce ayrıntıyı merak etmekle geçerdi
Sonra yine akşam olurdu, Suphi susardı
Ben konuşsam kızardı
Tekneye martılar konardı
Yüreğim Suphi’ye yanardı, ağlardım
Suphi denize tükürürdü, gökyüzünü tarardı, ağlardı
Sonra barışırdık, ben flüt çalardım
Yıldız kayardı, ağlardık."
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
Kimse bilmez nereli olduğunu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, susar akşam oldumu)
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde kenevir tohumu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
«Bir sürgün kasabasıydı
Bir eski zamandı, Haziran’dı
Çocuktum, evden kaçmıştım
Gelip ona sığınmıştım
Bir gün aksilik oldu, annem beni buldu
Suphi kaçıp kayboldu
Kasaba çalkalandı, olay oldu
Ben sustum, kanım dondu
Polisler onu bulduğunda tekti, felâketti
Herkes meydanda birikti
Karakoldan içeri girerken sanki mağrur bir tüfekti
Ansızın dönüp bana baktı
'Anladın mı?', dedi
'Anladım.'
dedim, anladım
Ve o günden sonra;
Hiçbir zaman, hiçbir yerde, hiç ağlamadım"

Один Странный Парень

(перевод)
(Суфи, Суфи, странный человек,
Суфи, Суфи, моя дорогая печень)
Никто не знает, откуда он
(Суфи, Суфи, странный человек,
Суфи, Суфи, заткнись, уже вечер)
Das Kapital в кармане,
Das Kapital в кармане,
Семена конопли в кармане
(Суфи, Суфи, чудак
Суфи, Суфи, моя дорогая печень)
«В лодке, оставшейся от бури
В отставке его великолепная борода
И в своей импровизированной парке
Со своим скрытым приключением
Жил странный человек
Он молчал вечером
Если я заговорю, он рассердится
Это был город изгнания
Это было старое время, это был июнь
Я был ребенком, я сбежал из дома
Я пришел и укрылся в ней
Небольшой положить, он подходит
Может быть, он был тем, кто открыл это место.
Вдалеке горели огни города
Я был наполнен моей матерью, я бы плакал
Суфи привыкла смотреть
Секретная сигарета почернеет, он заплачет
Потом мы помиримся, я буду играть на флейте
Сигарета погаснет, мы будем плакать
Я не знал, откуда это
Он осиротел, может быть, без личности
Его приключение заинтересует его
никого бы не тронул
Он всегда на что-то ругался.
Он спал как беспокойная рыба
Иногда он терялся, я искал
стоял под дождем
У него была толстая книга, которую он держал в кармане.
Он будет читать каждый день, я ничего не пойму
я бы не стал смотреть обложку
Это была бородатая картина.
Кто это был?
как я был благодарен
Однажды я спросил Суфи:
— Почему я не понимаю, что вы говорите?
То, что вы знаете, сказал он, смотрите в лицо жизни
И не бойтесь тестировать
Тогда вы можете отделить правильное от неправильного
И ты можешь это понять
Тогда он будет смеяться
Мои дни будут потрачены на размышления о сотнях деталей.
Потом снова наступит вечер, Суфи молчала
Если я заговорю, он рассердится
Чайки сели на лодку
Мое сердце горело бы для Суфи, я бы плакал
Суфи плевал в море, сканировал небо, плакал
Потом мы помиримся, я буду играть на флейте
Звезда упадет, мы будем плакать».
(Суфи, Суфи, чудак
Суфи, Суфи, моя дорогая печень)
Никто не знает, откуда он
(Суфи, Суфи, чудак
Суфи, Суфи, заткнись, уже вечер)
Das Kapital в кармане
Das Kapital в кармане
Семена конопли в кармане
(Суфи, Суфи, чудак
Суфи, Суфи, моя дорогая печень)
«Это был город изгнания.
Это было старое время, это был июнь
Я был ребенком, я сбежал из дома
Я пришел и укрылся в ней
Однажды что-то пошло не так, меня нашла мама
Суфи сбежал и исчез
Город был взволнован, это было событие
Я молчал, моя кровь застыла
Когда копы нашли его, он был единственным, это была катастрофа
Все собрались на площади
Это было похоже на гордую винтовку, когда он вошел в полицейский участок.
Он вдруг повернулся и посмотрел на меня.
«Вы понимаете?», - сказал он.
'Я понимаю.'
Я сказал, я понимаю
И после того дня;
Я никогда, нигде, никогда не плакал"
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Nereden Bileceksiniz ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Hani Benim Gençliğim ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Yüreğim Kanıyor ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Beni Vur ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Demedim mi Haydar ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Bir Veda Havası ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Sen Yanma Diye ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Bize Kalan ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Yetiş Nerdesin ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Adı Yılmaz ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Fosso Necdat ft. Yusuf Hayaloğlu 2016
Ne Fayda 2012
Bu Yıl Bu Dağların Karı Erimez 2012
Birazdan Kudurur Deniz 2022
Kim Susturabilir 2022

Тексты песен исполнителя: Yusuf Hayaloğlu