Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bir Acayip Adam, исполнителя - Yusuf Hayaloğlu.
Дата выпуска: 04.04.2000
Язык песни: Турецкий
Bir Acayip Adam(оригинал) |
(Suphi, Suphi, bir acayip adam, |
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim) |
Kimse bilmez nereli olduğunu, |
(Suphi, Suphi, bir acayip adam, |
Suphi, Suphi, susar akşam oldumu) |
Bir cebinde Das Kapital, |
Bir cebinde Das Kapital, |
Bir cebinde kenevir tohumu |
(Suphi, Suphi, bir acayip adam |
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim) |
«Fırtınadan arta kalmış bir teknede |
Tevekkül içinde, görkemli sakalı |
Ve iğreti parkasıyla |
Gizlediği macerasıyla |
Bir acayip adam yaşardı |
Akşamları susardı |
Ben konuşsam kızardı |
Bir sürgün kasabasıydı |
Bir eski zamandı, Haziran’dı |
Çocuktum, evden kaçmıştım |
Gelip ona sığınmıştım |
Küçücük bir koydu, sığdı |
Burayı keşfeden belki oydu |
Uzaktan kasabanın ışıkları yanardı |
İçim anneyle dolardı, ağlardım |
Suphi şöyle bir göz atardı |
Gizli bir cigara sarardı, ağlardı |
Sonra barışırdık, ben flüt çalardım |
Cigara sönerdi, ağlardık |
Ner’den geldiğini bilmezdim |
Kimsesizdi, belki kimliksizdi |
Onun macerası onu ilgilendirirdi |
Kimseye ilişmezdi |
Bir şeylere küfrederdi hep |
Tedirgin bir balık gibi uyurdu |
Bazen kaybolurdu, arardım |
Yağmurun altında dururdu |
Bir kalın kitabı vardı, cebinde dururdu |
Hergün okurdu, ben bir şey anlamazdım |
Kapağını seyreder duymazdım |
Sakallı bir resimdi. |
Kimdi? |
Ne kadar mütebbessimdi |
Sordum birgün Suphi’ye: |
'Söylediklerini niye anlamıyorum' diye; |
Bildiklerini, dedi, yüzleştir hayatla |
Ve sınamaktan korkma |
Doğruyla yanlışı o zaman ayırabilirsin |
Ve onu anlayabilirsin |
Sonra gülerdi |
Günlerim yüzlerce ayrıntıyı merak etmekle geçerdi |
Sonra yine akşam olurdu, Suphi susardı |
Ben konuşsam kızardı |
Tekneye martılar konardı |
Yüreğim Suphi’ye yanardı, ağlardım |
Suphi denize tükürürdü, gökyüzünü tarardı, ağlardı |
Sonra barışırdık, ben flüt çalardım |
Yıldız kayardı, ağlardık." |
(Suphi, Suphi, bir acayip adam |
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim) |
Kimse bilmez nereli olduğunu |
(Suphi, Suphi, bir acayip adam |
Suphi, Suphi, susar akşam oldumu) |
Bir cebinde Das Kapital |
Bir cebinde Das Kapital |
Bir cebinde kenevir tohumu |
(Suphi, Suphi, bir acayip adam |
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim) |
«Bir sürgün kasabasıydı |
Bir eski zamandı, Haziran’dı |
Çocuktum, evden kaçmıştım |
Gelip ona sığınmıştım |
Bir gün aksilik oldu, annem beni buldu |
Suphi kaçıp kayboldu |
Kasaba çalkalandı, olay oldu |
Ben sustum, kanım dondu |
Polisler onu bulduğunda tekti, felâketti |
Herkes meydanda birikti |
Karakoldan içeri girerken sanki mağrur bir tüfekti |
Ansızın dönüp bana baktı |
'Anladın mı?', dedi |
'Anladım.' |
dedim, anladım |
Ve o günden sonra; |
Hiçbir zaman, hiçbir yerde, hiç ağlamadım" |
Один Странный Парень(перевод) |
(Суфи, Суфи, странный человек, |
Суфи, Суфи, моя дорогая печень) |
Никто не знает, откуда он |
(Суфи, Суфи, странный человек, |
Суфи, Суфи, заткнись, уже вечер) |
Das Kapital в кармане, |
Das Kapital в кармане, |
Семена конопли в кармане |
(Суфи, Суфи, чудак |
Суфи, Суфи, моя дорогая печень) |
«В лодке, оставшейся от бури |
В отставке его великолепная борода |
И в своей импровизированной парке |
Со своим скрытым приключением |
Жил странный человек |
Он молчал вечером |
Если я заговорю, он рассердится |
Это был город изгнания |
Это было старое время, это был июнь |
Я был ребенком, я сбежал из дома |
Я пришел и укрылся в ней |
Небольшой положить, он подходит |
Может быть, он был тем, кто открыл это место. |
Вдалеке горели огни города |
Я был наполнен моей матерью, я бы плакал |
Суфи привыкла смотреть |
Секретная сигарета почернеет, он заплачет |
Потом мы помиримся, я буду играть на флейте |
Сигарета погаснет, мы будем плакать |
Я не знал, откуда это |
Он осиротел, может быть, без личности |
Его приключение заинтересует его |
никого бы не тронул |
Он всегда на что-то ругался. |
Он спал как беспокойная рыба |
Иногда он терялся, я искал |
стоял под дождем |
У него была толстая книга, которую он держал в кармане. |
Он будет читать каждый день, я ничего не пойму |
я бы не стал смотреть обложку |
Это была бородатая картина. |
Кто это был? |
как я был благодарен |
Однажды я спросил Суфи: |
— Почему я не понимаю, что вы говорите? |
То, что вы знаете, сказал он, смотрите в лицо жизни |
И не бойтесь тестировать |
Тогда вы можете отделить правильное от неправильного |
И ты можешь это понять |
Тогда он будет смеяться |
Мои дни будут потрачены на размышления о сотнях деталей. |
Потом снова наступит вечер, Суфи молчала |
Если я заговорю, он рассердится |
Чайки сели на лодку |
Мое сердце горело бы для Суфи, я бы плакал |
Суфи плевал в море, сканировал небо, плакал |
Потом мы помиримся, я буду играть на флейте |
Звезда упадет, мы будем плакать». |
(Суфи, Суфи, чудак |
Суфи, Суфи, моя дорогая печень) |
Никто не знает, откуда он |
(Суфи, Суфи, чудак |
Суфи, Суфи, заткнись, уже вечер) |
Das Kapital в кармане |
Das Kapital в кармане |
Семена конопли в кармане |
(Суфи, Суфи, чудак |
Суфи, Суфи, моя дорогая печень) |
«Это был город изгнания. |
Это было старое время, это был июнь |
Я был ребенком, я сбежал из дома |
Я пришел и укрылся в ней |
Однажды что-то пошло не так, меня нашла мама |
Суфи сбежал и исчез |
Город был взволнован, это было событие |
Я молчал, моя кровь застыла |
Когда копы нашли его, он был единственным, это была катастрофа |
Все собрались на площади |
Это было похоже на гордую винтовку, когда он вошел в полицейский участок. |
Он вдруг повернулся и посмотрел на меня. |
«Вы понимаете?», - сказал он. |
'Я понимаю.' |
Я сказал, я понимаю |
И после того дня; |
Я никогда, нигде, никогда не плакал" |