| Ice cream man
| Человек-мороженое
|
| (Nah-nah-nah-nah-nah)
| (Нах-нах-нах-нах-нах)
|
| Ooh, ice cream man
| О, мороженщик
|
| (Nah-nah-nah-nah-nah)
| (Нах-нах-нах-нах-нах)
|
| Ooh, ice cream man
| О, мороженщик
|
| I’m sitting on my own again (Nah-nah-nah-nah-nah)
| Я снова сижу один (Нах-нах-нах-нах-нах)
|
| Wondering what all my friends did last night (Ooh)
| Интересно, что все мои друзья делали прошлой ночью (Ооо)
|
| They think that I hate them (Nah-nah-nah-nah-nah)
| Они думают, что я их ненавижу (Нах-нах-нах-нах-нах)
|
| Because I haven’t sent 'em a text in two days (Ooh)
| Потому что я не отправлял им сообщения два дня (Ооо)
|
| Laying on a concrete bench (Nah-nah-nah-nah-nah)
| Лежа на бетонной скамье (Нах-нах-нах-нах-нах)
|
| Trying to rid my head from the cobwebs (Ooh)
| Пытаюсь избавить голову от паутины (Ооо)
|
| Society sits on a fence (Nah-nah-nah-nah-nah)
| Общество сидит на заборе (Нах-нах-нах-нах-нах)
|
| And I don’t wanna get out of bed for your nonsense
| И я не хочу вставать с постели из-за твоей чепухи
|
| You are just an ice cream man
| Ты просто мороженщик
|
| Take my dreams and get them banned
| Возьми мои мечты и забань их
|
| Lock me up inside your van
| Запри меня в своем фургоне
|
| And I don’t wanna be a part of it, man
| И я не хочу быть частью этого, чувак
|
| Ice cream man!
| Человек-мороженое!
|
| (Nah-nah-nah-nah-nah)
| (Нах-нах-нах-нах-нах)
|
| (Nah-nah-nah-nah-nah)
| (Нах-нах-нах-нах-нах)
|
| Ooh, ice cream man
| О, мороженщик
|
| I’m all used up, got nothing left (Nah-nah-nah-nah-nah)
| Я весь израсходован, у меня ничего не осталось (Нах-нах-нах-нах-нах)
|
| I’ve got bumper cars inside my chest that don’t hold back (Ooh)
| У меня в груди бамперные машины, которые не сдерживаются (Ооо)
|
| Go M-I-A and I am oppressed (Nah-nah-nah-nah-nah)
| Иди М-И-А, и я угнетен (Нах-нах-нах-нах-нах)
|
| And my mother thinks I’ll be dead for the weekend (Ooh)
| И моя мать думает, что я умру на выходные (Ооо)
|
| No, I won’t ever be like the others (I won’t ever be like the others)
| Нет, я никогда не буду таким, как другие (я никогда не буду таким, как другие)
|
| Hate myself and marry my cousin
| Ненавижу себя и женюсь на двоюродном брате
|
| I won’t ever be like the others (I won’t ever be like the others)
| Я никогда не буду таким, как другие (Я никогда не буду таким, как другие)
|
| Hate myself and marry my cousin, no
| Ненавижу себя и женюсь на двоюродном брате, нет
|
| You are just an ice cream man
| Ты просто мороженщик
|
| Take my dreams and get them banned
| Возьми мои мечты и забань их
|
| Lock me up inside your van
| Запри меня в своем фургоне
|
| And I don’t wanna be a part of it, man
| И я не хочу быть частью этого, чувак
|
| Give me champagne and TV
| Дайте мне шампанское и телевизор
|
| To make sure I fall asleep
| Чтобы убедиться, что я засну
|
| Give me champagne and TV
| Дайте мне шампанское и телевизор
|
| To make sure I fall asleep
| Чтобы убедиться, что я засну
|
| Ice cream man!
| Человек-мороженое!
|
| Good afternoon
| Добрый день
|
| This is the council
| это совет
|
| We’re turning your gas off
| Мы отключаем вам газ
|
| (Ice cream man!)
| (Человек-мороженое!)
|
| You are just an ice cream man
| Ты просто мороженщик
|
| Take my dreams and get them banned
| Возьми мои мечты и забань их
|
| Lock me up inside your van
| Запри меня в своем фургоне
|
| And I don’t wanna be a part of it, man
| И я не хочу быть частью этого, чувак
|
| Ice cream man
| Человек-мороженое
|
| (Nah-nah-nah-nah-nah)
| (Нах-нах-нах-нах-нах)
|
| (Nah-nah-nah-nah-nah)
| (Нах-нах-нах-нах-нах)
|
| (Nah-nah-nah-nah-nah, ooh)
| (Нах-нах-нах-нах-нах, ох)
|
| Ice cream man
| Человек-мороженое
|
| And I don’t wanna be a part of it, man | И я не хочу быть частью этого, чувак |