| Didn’t I Say | Разве я не вещал тебе — в пору звездных ветров, |
| That you and I would go the distance? | Что ты и я — сквозь время — путь осилим до конца? |
| And didn’t I tell you that | И не я ли шептал тебе на изломе миров, |
| Together we would conquer the world | Что вместе мы мир покорим, выпьём его до дна? |
| All of the plans we made | Всё, что мы с тобой строили на зыбких картах мечты, |
| Have filled all the days and the nights | Стало волнами дней, переполнивших ночи до краёв, |
| Though we didn’t have it all our way | Пусть не всё было нам подчинено — но и в этом есть мы, |
| There’s not a thing I would change or put right, cos | Нет во мне сожалений: не стал бы менять ничего — |
| It’s a long way back | Путь назад так далёк, как дорога под лунный песок, |
| It’s a long way back | Путь назад так далёк — словно эхо, потерянный слог, |
| From where we are | Точка, где мы стоим — как вершина безымянных высот, |
| To turn around | И развернуться к началу — как вскрыть ледяной водоём, |
| There’s nothing I can say that would ever make a difference | Нет слов у меня, чтобы трещину в вечности сшить, |
| There’s nothing I wouldn’t do to alter out the circumstance | Нет поступка, который бы смог роковую излом исправить, |
| But that’s just how it goes | Таков уж удел: всё уходит, как стылый ручей в синеву, |
| And we already know it’s much too late | И мы оба знаем — развязка настала, и поздно свернуть. |
| (It's a long way back to the stars) | (Назад к звёздам — дорога длиннее зимней реки) |
| Now I’m holding you close | Я держу тебя крепче, теплом наполняя закат, |
| Letting you know it’s okay | Шепчу тебе: всё не зря, не тревожься, ты не одна, |
| It’s a long way back | Далека та дорога, что ведёт в обратную тьму, |
| It’s a long way back | Далека та дорога — как забытый когда-то дом, |
| From where we are to turn around | От того, где мы есть, до разворота — пропасть без дна, |
| We’ve come too far to turn around | Мы зашли слишком далеко, чтоб вернуться во тьму, |
| We’ve come too far to turn around | Мы зашли слишком далеко, чтоб шагнуть на исходный луг, |
| It’s a long way back to the stars | Путь к звёздам — по-прежнему долгий, тернистый и тусклый вокруг |